|
Africa:
Religion: Religious system of the Amazulu: Divining and Diviners
The Spiritual Bookstore Online World Religion Library
THE RELIGIOUS SYSTEM
OF THE AMAZULU
p. 259
IZINYANGA ZOKUBULA;
OR,
DIVINERS.
The Initiation of a Diviner.
THE condition of a man who is about to be an inyanga1
is this: At first he is apparently robust; but in process of time he
begins to be delicate, not having any real disease, but being very
delicate. He begins to be particular about food, and abstains from some
kinds, and requests his friends not to give him that food, because it
makes him ill. He habitually avoids certain kinds of food, choosing what
he likes, and he does not eat much of that; and he is continually
complaining of pains in different parts of his body. And he tells them
that he has dreamt that he was being carried away by a river. He dreams
of many things, and his body is muddled2
p. 260 and he
becomes a house of dreams.3
And he dreams constantly of many things, and on awaking says to his
friends, "My body is muddled to-day; I dreamt many men were killing me;
I escaped I know not how. And on waking one part of my body felt
different from other parts; it was no longer alike all over." At last
the man is very ill, and they go to the diviners to enquire.
The diviners do not at once see that he is about to have a soft
head.4 It is
difficult for them to see the truth; they continually talk nonsense, and
make false statements, until all the man's cattle are devoured at their
command, they saying that the spirit of his people demands cattle, that
it may eat food.
So the people readily assent to the diviners' word, thinking that
they know. At length all the man's property is expended, he being still
ill; and they no longer
p. 261 know
what to do, for he has no more cattle, and his friends help him in such
things as he needs.
At length an inyanga comes and says that all the others are wrong.
He says, "I know that you come here to me because you have been unable
to do any thing for the man, and have no longer the heart to believe
that any inyanga can help you. But, my friends, I see that my friends,
the other izinyanga, have gone astray. They have not eaten impepo.5
They were not initiated in a proper way. Why have they been mistaken,
when the disease is evident? For my part, I tell you the izinyanga have
troubled you. The disease does not require to be treated with blood.6
As for the man, I see nothing else but that he is possessed by the
Itongo.7 There is
nothing else. He is possessed by an Itongo. Your people8
move in him. They are divided into two
p. 262
parties; some say, 'No, we do not wish that our child should be injured.
We do not wish it.' It is for that reason and no other that he does not
get well. If you bar the way against the Itongo, you will be killing
him. For he will not be an inyanga; neither will he ever be a man again;
he will be what he is now. If he is not ill, he will be delicate, and
become a fool, and be unable to understand any thing. I tell you you
will kill him by using medicines. Just leave him alone, and look to the
end to which the disease points. Do you not see that on the day he has
not taken medicine, he just takes a mouthful of food?9
Do not give him any more medicines. He will not die of the sickness, for
he will have what is good10
given to him."
So the man may be ill two years without getting better; perhaps even
longer than that. He may leave the house for a few days, and the people
begin to think he will get well. But no, he is confined to the house
again. This continues until his hair falls off. And his body is dry and
scurfy; and he does not like to anoint himself. People wonder at the
progress of the disease.
p. 263 But
his head begins to give signs of what is about to happen. He shows that
he is about to be a diviner by yawning11
again and again, and by sneezing again and again. And men say, "No!
Truly it seems as though this man was about to be possessed by a
spirit." This is also apparent from his being very fond of snuff; not
allowing any long time to pass without taking some. And people begin to
see that he has had what is good given to him.
After that he is ill; he has slight convulsions, and has water
poured on him, and they cease for a time. He habitually sheds tears, at
first slight, and at last he weeps aloud, and in the middle of the
night, when the people are asleep, he is heard making a noise, and wakes
the people by singing; he has composed a song, and men and women awake
and go to sing in concert with him.
In this state of things they daily expect his death;12
he is now
p. 264 but
skin and bones, and they think that to-morrow's sun will not leave him
alive. The people wonder when they hear him singing, and they strike
their hands in concert. They then begin to take courage, saying, "Yes;
now we see that it is the head."13
Therefore whilst he is undergoing this initiation the people of the
village are troubled by want of sleep; for a man who is beginning to be
an inyanga causes great trouble, for he does not sleep, but works
constantly with his brain; his sleep is merely by snatches, and he wakes
up singing many songs; and people who are near quit their villages by
night when they hear him singing aloud, and go to sing in concert.
Perhaps he sings till the morning, no one having slept. The people of
the village smite their hands in concert till they are sore. And then he
leaps about the house like a frog; and the house becomes too small for
him, and he goes out, leaping and singing, and shaking like a reed in
the water, and dripping with perspiration.
At that time many cattle are eaten. The people encourage his
becoming an inyanga; they employ means for making the Itongo white, that
it may make his divination very clear. At length
p. 265
another ancient inyanga of celebrity is pointed out to him.14
At night whilst asleep he is commanded by the Itongo, who says to him,
"Go to So-and-so; go to him, and he will churn for you emetic-ubulawo,15
that you may be an inyanga altogether." Then he is quiet for a few days,
having gone to the inyanga to have ubulawo churned for him; and he comes
back quite another man, being now cleansed and an inyanga indeed.
And if he is to have familiar spirits, there is continually a voice
saying to him, "You will not speak with the people; they will be told by
us every thing they come to enquire about." And he continually tells the
people his dreams, saying, "There are people16
who tell me at night that they will speak for themselves to those who
come to enquire." At last all this turns out to be true; when he has
begun to divine, at length his power entirely ceases, and he hears the
spirits who speak by whistlings17
speaking to him, and he answers them as he would answer a man; and he
causes them to speak by asking them questions; if he does not understand
p. 266 what
they say, they make him understand every thing they see. The familiar
spirits do not begin by explaining omens which occur among the people;
they begin by speaking with him whose familiars they are, and making him
acquainted with what is about to happen, and then he divines for the
people.
This then is what I know of familiar spirits and diviners.
If the relatives of the man who has been made ill by the Itongo do
not wish him to become a diviner, they call a great doctor to treat him,
to lay the spirit, that he may not divine. But although the man no
longer divines, he is not well; he continues to be always out of health.
This is what I know. But although he no longer divines, as regards
wisdom he is like a diviner. For instance, there was Undayeni. His
friends did not wish him to become a diviner; they said, "No; we do not
wish so fine and powerful a man to become a mere thing which stays at
home, and does no work, but only divines." So they laid the spirit. But
there still remained in him signs which caused the people to say, "If
that man had been a diviner, he would have been a very great man, a
first-class diviner."
p. 267
As to the familiar spirits, it is not one only that speaks; they are
very many; and their voices are not alike; one has his voice, and
another his; and the voice of the man into whom they enter is different
from theirs. He too enquires of them as other people do; and he too
seeks divination of them. If they do not speak, he does not know what
they will say; he cannot tell those who come for divination what they
will be told. No. It is his place to take what those who come to enquire
bring, and nothing more. And the man and the familiar spirits ask
questions of each other and converse.
When those who come to seek divination salute him, he replies, "O,
you have come when I am, alone. The spirits departed yesterday. I do not
know where they are gone." So the people wait. When they come they are
heard saluting them, saying, "Good day." They reply, "Good day to you,
masters." And the man who lives with them also asks them saying, "Are
you coming?" They say, they are. It is therefore difficult to understand
that it is a deception, when we hear many voices speaking with the man
who has familiar spirits, and him too speaking with them.
p. 268
The way in which a person begins to be a Diviner.
UTHLABO18
is known by causing a sensation of perforation19
of the side; and the man says, "I have pain under the armpit, beneath
the shoulder-blade, in my side, in the flesh. It causes the feeling as
if there was a hole there; the pain passes through my body to each
side."
The men ask, "What is this disease? for it resembles nothing but
uthlabo."
He replies, "Yes, yes; I too say it is uthlabo; it is that which
comes out20 from
the side of my body and will not let me breathe, neither will it let me
lie down."
At length the doctor who knows the medicines for uthlabo cures it.
But black people call it also ukxulo,21
and say it is caused by the Itongo.22
And when a
p. 269 man is
constantly affected23
by uthlabo, black men say the Itongo is walking in him; Amatongo are
walking in his body. If the disease lasts a long time, they at length go
to enquire of diviners. They come and say, "He is affected by the
Itongo. He is affected by his people who are dead.24
There was one of them who was an inyanga; and this man has the Itongo in
his body; his people
p. 270 wish
him to have a soft head,25
and become a diviner, when he has been initiated."
The diviners say, "Do not give him any more medicines. Do you not
see when you get uthlabo-medicines for him, the disease does not cease?
When you give him medicine, do you not thereby increase the disease?
Leave him alone. His people are in him. They wish him to dream."
And if one of his people who is dead was an inyanga, the diviners
who come to divine call him by name, and say, "So-and-so is in him; it
is he who says he is to be an inyanga. It is a great inyanga that
possesses him." That is what the diviners say. They say, "The man who
was an inyanga, who is walking in his body, was also an inyanga who
could dig up poisons.26
He used to dig them up. And since he who used to
p. 271 dig up the poison of the
sorcerers by which they destroyed others has taken possession of this
man, he too as soon as be has been initiated will have a white Itongo,27
and will dig up poisons as So-and-so, one of his people, used to do.
Leave him alone as regards medicines. Throw away medicines, and give him
no more; you will kill him if you do. You think they will cure him. They
will not cure him. He is purposely thus affected. The Amatongo wish
p. 272 him to
become a white28
inyanga. Be quiet, and see if the Amatongo do not give him commands at
night in his sleep. You will see him come home in the morning, not
having seen him go out, having had medicines revealed to him which he
will go to the mountains to dig up; you will see he has dug up
cleansing-ubulawo, and he will churn it and make it froth and drink it,
and cleanse himself by it, and so begin to be an inyanga. And at other
times he will be commanded to fetch impepo, which he will go to the
marsh to pluck."
The Amatongo tell him to kill cattle, for the dead are very fond of
demanding flesh of one whom they wish to make an inyanga. He slaughters
them for his people who are dead. And others enter his kraal.29
He slaughters constantly, and others again come in in their place, the
cattle being derived from his treatment of disease, and from divining,
and digging up poisons. When men are perishing, being destroyed by
sorcerers, he goes and digs up the poisons, and purifies those whom the
sorcerers are poisoning.
p. 273
When the Amatongo make a man ill, he cries "Hai, hai, hai."30
They cause him to compose songs, and the people of his home assemble and
beat time to the song the Amatongo have caused him to compose,—the song
of initiation,—a song of professional skill.
Some dispute and say, "No. The fellow is merely mad. There is no
Itongo in him." Others say, "O, there is an Itongo in him; he is already
an inyanga."
The others say, "No; he is mad. Have you ever hidden things for him
to discover by his inner sight, since you say he is an inyanga?"
They say, "No; we have not done that."
They ask, "How then do you know he is an inyanga?"
They say, "We know it because he is told about medicines, which he
goes to dig up."
They reply, "O! he is a mere madman. We might allow that he is an
inyanga if you had concealed things for him to find, and he had
discovered what you had concealed. But you tell us what is of no import,
as you have not done this."
As they are talking thus and disputing about concealing things
p. 274 for
him to find, at night when he is asleep he dreams that the man of his
people who is dead, and who is causing him to begin to be an inyanga,
tells him saying, "They were disputing with each other, saying you are
not an inyanga."
He who is beginning to be an inyanga asks, "Why do they say I am not
an inyanga?"
He replies, "They say you are not an inyanga, but a mere mad man;
and ask if they have hidden things for you to discover, since the others
say you are an inyanga."
He says, "Tell me who they are who say so."
He replies, "So-and-so and So-and-so were disputing."
The man asks, "Do you say they lie when they say so?"
He replies, "Be quiet. Because they say so, I say you shall be a
greater inyanga than all others, and all men in the world shall be
satisfied that you are a great inyanga, and they shall know you."
The man who is beginning to be be an inyanga says, "For my part I
say they speak the truth when they say I am mad. Truly they have never
hidden anything for me to find."
Then the man who was an inyanga,
p. 275 he who
is initiating him, says, "Just be quiet. I will take you to them in the
morning. And you appear on a hill; do not come upon them suddenly; but
appear on a hill which is concealed, and cry 'Hai, hai, hai;' cry thus
on the hill which is concealed, that they may hear. When you cry 'Hai,
hai, hai,' if they do not hear, then go on to a hill which is open; do
not expose yourself much; as soon as you expose yourself, cry 'Hai, hai,
hai,' so that they may just hear. When they hear that it is you, go down
again from the hill, and return to the one which is concealed. So I say
they will see and understand that they have spoken of a man who is
beginning to be a doctor; they shall know by that, that when they said
you were a mad man and not an inyanga they were mistaken."
So he does so. He cries "Hai, hai, hai," on a hill which is hidden;
they do not hear him distinctly; they hear only a continual sound of
Nkene, nkene, nkene, nkene.31
One of them says, "It sounds as though there was some one singing."
Others say, "We do not hear. We hear only an echo."
The Itongo comes to him and tells him that they cannot hear,
p. 276 and
bids him go out a little on the open hill, and then return again to the
hill which is hidden.
So he departs at the word of the Itongo, and goes out to the open
hill, and cries "Hai, hai, hai;" and they all hear that it is he. They
are again disputing about him, and as soon as they hear that it is he,
they say, "Can it be, sirs, that he comes about the matter we were
disputing about, saying, he is mad?"
Others32 say,
"O, why do you ask? He comes on that account, if indeed you said he was
not an inyanga, but a madman."
The great man of the village to which the inyanga is approaching,
says, "I too say he is mad. Just take things and go and hide them, that
we may see if he can find them."
They take things; one takes beads, and goes and hides them; others
take picks, and go and hide them; others hide assagais; others
bracelets; others hide their sticks, others their kilts, others their
ornaments, others their pots; others hide baskets, and say, "Just let us
see if he will find all these
p. 277 things
or not." Others hide cobs of maize; others the ears of amabele, or sweet
cane, or of ujiba, or the heads of upoko.
Some say, "O, if he find all these things, will he not be tired? Why
have you hidden so many?"
They say, "We hide so many that we may see that he is really an
inyanga."
They reply, "Stop now; you have hidden very many things."
They return home, and wait. Then the Itongo tells him on the
concealed hill; for it had already said to him, "Keep quiet; they are
now hiding things; do not begin to appear. They wish to say when you
find the things that you saw when they hid them. Be quiet, that they may
hide all the things; then they will be satisfied that you are an
inyanga." Now the Itongo tells him, "They have now hidden the things,
and gone home. It is proper for you now to go to the home of the people
who say you are mad and not an inyanga."
So he comes out on the open mountain, and runs towards their home,
being pursued by his own people who are seeking him, for he went out
during the night, and
p. 278 they
did not hear when he went out very early in the morning, when it was
still dark, when the horns of the cattle were beginning to be just
visible.34 He
reaches their home, and his own people who were looking for him, and
have now found him, come with him. On his arrival he dances; and as he
dances they strike hands in unison; and the people of the place who have
hidden things for him to find, also start up and strike hands; he
dances, and they smite their hands earnestly.
He says to them, "Have you then hid things for me to find?"
They deny, saying, "No; we have not hidden things for you to find."
He says, "You have."
They deny, saying, "It is not true; we have not."
He says, "Am I not able to find35
them?"
They say, "No; you cannot. Have we hidden then things for you to
find?"
He says, "You have."
They deny, declaring that they have not done so. But he asserts that
they have.
When they persist in their denial,
p. 279 he
starts up, shaking his head. He goes and finds the beads; he finds the
picks, and the kilts, and the bracelets; he finds the cobs of maize, and
the ears of the amabele and ujiba and of upoko; he finds all the things
they have hidden. They see he is a great inyanga when he has found all
the things they have concealed.
He goes home again as soon as he has found all the things, and not
one thing remains outside where they had hidden it. On his return to
their home from the river whither he had gone to find what was hidden,
he is tired, and the Amatongo say to him, "Although you are tired, you
will not sleep here; we will go home with you." This is what the
Amatongo say to the inyanga when he is tired with finding the things.
The inyanga's people who accompany him say, "Just tell us if he is
not an inyanga?"
And he says, "I have found all the things whieh you hid; there is
nothing left outside; all things are here in the house. I was commanded
to come to you, for you said I was not an inyanga, but a madman, and
asked if my people had hidden things for me to find.
p. 280 Just
say who told me the things about which you were speaking. You said I was
mad. You thought you were just speaking. Do you think the Amatongo36
do not hear? As you were speaking, they were listening. And when I was
asleep they told me that I was a worthless inyanga, a mere thing."
Then the people make him presents. One comes with beads and gives
him; another brings a goat; another an assagai; another a bracelet;
another brings an ornament made of beads, and gives him. The chief of
the village gives him a bullock; and all the chief men give him goats,
because he had come to their village at the bidding of the Amatongo.
UGUAISE.
The Doctor of Divination, the Isanusi, Ibuda, or
Umungoma.
THE doctor is called Isanusi,37
or Ibuda,38 or
Inyanga of
p. 281
divination,39 or
Umungoma;40 for
when people are enquiring of a diviner, they say, "True, Umungoma."
Doctors who treat disease are different
p. 282 from
those who divine; for a man is a doctor of disease if he is able to
treat disease; and diviners point out the doctor of medicine who is
successful. They tell those who enquire of them to go to a certain
doctor whom they know to have successfully treated the disease from
which their friend is suffering. And so they go to the doctor of
medicine that has been pointed out by the diviners. And if he has the
disease which the diviners say he has, he will be cured by the medicines
of the doctor that they point out.
But if the doctor of medicine treats the sick man and he does not
get well, he says, "This disease masters me. Since the diviners did
nothing more than send you to me, just go and hear what other diviners
say; then perhaps some diviner will tell you the medicine with which I
can cure this man."
So they assent, saying, "O, you say truly. It is proper for us to go
to hear what other diviners may say; perhaps we shall find one who will
tell us the medicine with which you can cure him." So they go to other
diviners to hear whether they will all give the same advice.
When they come to the diviner, they do not say to him, "We are
p. 283 come
to enquire." They merely go and salute him, saying, "Yes, yes, dear sir!
Good news!"41 Thus
the diviner understands that they have come to enquire. So they sit
still, and the diviner sits, and salutes them, saying, "Good day." They
reply, "Yes, yes, dear sir."
He says, "O, let be! These people have come in a time of dearth; we
have no food ready; we are hungry; and the beer which we had, we
finished yesterday. We cannot tell where you can get any food."
They reply, "O, sir, we cannot get much food; we are very hungry:
food cannot be obtained. For our parts, if we get boiled maize, we shall
say we have got food. We were not wishing for that food you are calling
for, sir; we for our parts are wishing for nothing but boiled maize; we
understand that you are calling for beer."
He says, "O, get them some food; cook them some porridge; cook for
them very thick porridge." So his wives cook for them.
When their food has been cooked, he pours some snuff into his hand,
and takes it there in the
p. 284 house;
he shudders and yawns, and then goes out of doors to a clump of trees
and sends a man to call them. The man calls them, and they go to the
clump of trees to the diviner.
He tells them to pluck rods for beating the ground. They go and
pluck the rods, and return and sit down. He takes out his snuffbox,
pours snuff into his hand and takes it; and they do the same.
When they have taken snuff, he tells them to smite the ground. Some
say, "Hear!" Others say, "True!"
"You are come to enquire about sickness."
They smite the ground for him.
He says, "It is a human being that is ill."
They smite the ground. He says, "It is a great man. You have already
been to another friend of mine."
They smite the ground vehemently.
He says, "Smite the ground, that I may understand what that friend
of mine to whom you went seeking divination said to you."
They smite the ground. He says, "There is my friend42
who told the disease by which he is affected."
p. 285
They smite the ground vehemently, and say, "Right."
He says, "There is someone to whom that friend of mine sent you; he
is a doctor, not a divining doctor; he is a doctor of medicine."
Upon that they smite the ground vehemently.
He says, "Do you question me. Do not leave me."
They say, "We cannot question you. For you speak the very facts
themselves. We put to the question a man that talks at random, and does
not mention the very nature of the disease."
Then he says, "Smite the ground again, that I may understand what
medicine my friend told him to give to cure him."
They smite the ground, and say to him, "Diviner, tell us at once the
medicine that will cure him; for since you have seen the man to whom
your friend directed us, we shall hear from you the medicine too that
will cure him."
He says, "I am about to tell you. Our people43
say, they will tell you."
They say, "We are glad, diviner, that your people are white,44
and unite with our people,
p. 286 that
the case may turn out well. For we have no more hope that he will
recover. For as regards the doctor whom your friend pointed out, we
trusted in our hearts, saying, 'Since the diviner has told us the doctor
that can cure him, he will now be cured, and get well.' We went to the
doctor whom your friend mentioned; but lo, we saw the disease passing
onward, tending to get worse and worse, and began to wonder, saying,
'Let be!' For we were trustful and of good courage, saying, 'Perhaps he
will get well, for the diviner says so.'" They go on, "We have just said
these words, because you said them first; you saw that we had already
been to another diviner. If you had not said we had already gone to
another diviner, we should not have said them; we say them because you
already said them."
He says, "Smite the ground, that I may tell you the medicine that
will cure him."
They then smite the ground vehemently.
He says, "For my part I tell you that the medicine that will cure
him is inyamazane.45
p. 287 The man has umsizi."46
p. 288
They then smite the ground, and say, "We will hear from you,
diviner. For our parts we know nothing; now we can do nothing; now we
are fools; there is no longer any wisdom in us. And as for the words you
say, promising to tell us the medicine which will cure him, in our
hearts we no longer say that even the medicine you mention will cure
him. We now say that death will carry him away captive. We have no more
courage, for the disease is there; we do not understand, for he is now
affected with hiccup."
He says, "Smite the ground then; smite the ground then at that point
of hiccup, that I may tell you."
They smite.
He says, "The hiccup is nothing. I will give him medicine for
hiccup, and it will cease."
They say, "We are glad, diviner, for what you say. But we do not
know. It is customary for all doctors to say so; and yet the man gets
worse, and dies. You doctors no longer inspire us with courage. It is
customary for them all to speak thus. And we now rejoice when we see a
man already
p. 289 in
health; and then we say, 'He is a diviner,' when we see the man getting
well. If the disease increases, we do not say the inyanga has divined.
We say, 'He has wandered. He is lost.' If a man has got well, we say,
'The diviner has divined;' and we praise him much, saying, 'He is one
who divines.' Forsooth we say so because the man has got well."
He says, "Smite the ground, that I may tell you."
They smite the ground.
He says, "The hiccup is nothing. Our people say it is not dangerous;
they say, the hiccup is nothing. They say they will tell you a medicine
that will cure him. They find fault with my friend to whom you went
seeking divination; they say, he did not see what medicine would cure
him; he merely pointed out a doctor to treat him, and did not mention
the medicine which would cure him."
Then they smite the ground. He says, "Smite the ground vehemently."
They do so. He says, "He never named the medicine which would cure
him. So I am going to tell you the medicine which will restore him to
health; and you leave off the
p. 290 tears
you have been shedding,47
thinking he was already dead."
They reply, "Diviner, we will hear what you say; we merely beat the
ground;48 we weep;
tears are our portion;49
whilst we are here, we do not know what will happen—whether during this
day's sun we shall find him still living."
He says, "Smite the ground. You will find him still alive. Smite the
ground, that I may tell you of a man who treats disease, who will do him
good, who will come to him, and cure him on the very day he comes."
They smite the ground.
He says, "I say, go to such and such a doctor, of such and such a
place. He will give you umsizi-medicine. And he will himself come and
give him an expressed juice50
to drink, and he will drink it. After that he will scarify him,51
and give him medicine.52
p. 291 He
will get well on the day the doctor comes with the expressed juice. I
will give you hiccup-medicine; and do you give it him; it will keep him
alive53 until the
doctor whom I have mentioned to you comes. He will cure him."
So he gives them hiccup-medicine to keep him alive.
Then they go back to the diviner's house to eat the food which has
been cooked for them. They enter the house, and the people give them
food; they eat and are satisfied, and their hunger ceases. They enquire
if it is dark. Some say that it is now dark. The diviner who has just
divined for them says, "O, sleep here, and go in the morning."
They refuse, saying, "O, on no account, diviner; we must go; for,
see, you have given us medicine; we wish that the man should drink this
medicine whether we reach home in the night, or whether we reach home in
the morning; it will not matter; we wish him to take this medicine."
So the diviner agrees, saying, "Surely, you are right. But if you
reach him with this medicine of mine, and the doctor is ever so far
away, until he comes it will keep him alive. Further, as to
p. 292 this
medicine, even if I come to a man so ill as to be raised by others, he
being unable to raise himself, and make him drink this medicine, he will
raise himself, even though before he could not do so."
They set out at once by night, and reach their home in the morning.
They find the people assembled in the sick man's hut. They squeeze out
for him the hiccup-medicine, they have brought, into a cup, he being
still affected with hiccup. They make him drink it. When he has drunk
it, he is seized with hiccup again, and he becomes sensible.54
The people in the hut are alarmed, and say, "Truly, is he not now just
about to die?"55
Those in the house look at each other, and enquire of those who have
brought the medicine, saying, "O, how the man has lighted up! What kind
of medicine is that of the doctor's?"
They say, "O, as to the doctor, we merely bring the medicine; the
diviner gave it to us, and said it would keep him alive till the doctor
came to treat the disease. He said he would not die if we reached home
with this medicine, until the doctor came whom he named."
p. 293
But he lights up only, and does not die. They take courage from what
the diviner said. They stay one night, and on the following morning say,
"O, yes, the diviner pointed out a doctor of such a place to come and
treat him. He said he has umsizi, and that the doctor will bring
medicine for him to drink; then he will give another medicine, and
scarify him. So now we will go to that doctor."
They rejoice and say, "We are glad; it is well for you to go. Truly,
since you gave him the hiccup-medicine he has not had the hiccup all
night. We now see that you went to a diviner who speaks56
truth, and knows the disease; you have brought the right medicine. We
now have confidence. We now see that his eyes are bright."
So they go to the doctor which the diviner has pointed out. They do
not go any more to the first doctor, for he told them he could not do
any thing for the sick man, and asked why the diviner had not mentioned
the medicine with which he might cure the patient.
They reach the doctor's. When they reach him, they make obeisance,
saying, "Eh, dear sir." They go into the house; they salute them,
saying, "Good day,"
p. 294 and
they return the salutation, saying, "Yes, sirs." They say, "Whence do
you come?"
They say, "From our home."
"Where are you going?"
"We have come to this place."57
"What business have you here?"
They say, "O, sirs, we are come to the doctor. One of our people is
ill."
They say, "Is there then any doctor here?"
They reply, "O, sirs, you can tell us where the doctor is; we have
come to him."
Those in the house laugh.
The others say, "O, sirs, do not laugh at us. We are in trouble."
They say, "What troubles you?"
They say, "O, we are troubled by disease. One of our people is ill."
They ask, "As you have come here, have you heard that there is a
doctor here?"
They say, "Yes; we have heard that there is one here."
They say, "Who told you?"
They reply, "O, sirs, we cannot make a great secret of it. For we
have come here because we went to a diviner, and he showed us the path,
and told us there was a doctor here. We did not know it; for we had gone
to another diviner, and
p. 295 he
pointed out another doctor, who, he said, would cure the sick man; we
went to that doctor, and he treated him, but could do nothing. At length
he told us he could do nothing, and that the diviner of whom we had
enquired erred, because he did not name the medicine with which he could
cure the patient. So we agreed with that doctor, and went to another
diviner. On our arrival, he told us that there was a doctor here who
could cure the sick man. And now you see us, sirs; we have come."
They say, "O, yes, yes; there is a man here who treats disease."
They say, "Tell us where he is."
They say, "There he is."
And he says, "Yes, yes, it is I. Tell me why you have come here to
me."
They say, "We come, sir, on account of sickness. For the diviner
sent us here to you."
The doctor says, "Did the diviner, when you asked him, tell you with
what medicine I could cure him?"
They say, "We asked him, and he told us the medicine with which you
could cure him. He said he had umsizi, and that you could cure him with
umsizi-medicine."
He says, "What have you brought for me?"58
p. 296
They say, "Sir, we have not brought any thing. When you have cured
him, you shall pick out for yourself the cattle you like at our home."
He says, "What will you give me to cause me to quit my hut?"
They say, "Sir, we will give you something to cause you to quit the
hut; it is at home—a goat."
He says, "Is it possible that you come to take me away with a goat,
to go to a man whom I am going to cure?"
They say, "O, dear sir, do not trouble yourself with talking; there
is also a bullock at home to take you away. We say that as we have only
the diviner's word, you will never cure him; for he is very ill."
He says, "I shall cure him, because the diviner told you to come to
me." And asks, "What medicine did the diviner say I could cure him
with?"
They reply, "O, dear sir, he said you would cure him by giving him
an expressed juice; and then you would give him another medicine, and
scarify him. And that
p. 297 he
would get well on the very day you go to him. That is what the diviner
said."
He says, "Go home then, and I will come the day after tomorrow."
They object, saying, "O, dear sir, go with us; do not stay behind."
And at length he assents, saying, "Well, then, I will go with you."
So he goes with them, taking with him plants to express their juice
for him, and other medicines, and medicines to rub into the
scarifications. At length they reach their home with the doctor. On his
arrival he makes the man drink the expressed juice, and then gives him
other medicine and scarifies him. He asks for a goat, and kills it, and
makes medicine with it, and gives it to him. He asks also for a bullock,
and makes medicine with it, and gives him.
The people see that he will cure him.59
He becomes strong, and eats the flesh of the goat and the bullock. They
ask, "How is the pain now?"
He replies, "O, be silent, sirs; I am still earnestly looking out
for it. I shall feel whether it is still
p. 298 there
to-morrow, and then tell you. I have indeed had some sleep. I will tell
you to-morrow, sirs, whether that man is a doctor or not."
Indeed, night comes, and there is no return of the pain. He sleeps.
In the morning they ask him how he is.
He says, "O, sirs, I shall now get well."
The doctor then says, "I have now cured him. Show me my cattle, I am
going in the morning; I wish to see them, and in the morning drive them
home. I say, let me see them before I lie down."
They say, "O, yes, dear sir; you are right. We now see that your
patient is nearly well,"
So they shew him his cattle; they point out a young cow with a
heifer by her side, and a calf of a year old—three altogether,
They say, "Say what you think, doctor; we say, there are your
cattle."
He says, "I thank you for the cattle. But give me something to wipe
my eyes with."60
p. 299
So they give him a goat. He kills the goat, and places the
gall-bladder in his hair. He says, "I shall leave medicines with you,
that you may wash him with them. I have now entirely finished for my
part."
The Diviner mistaken.
IT is said a man begins to be a diviner by being ill;
it is said he is made ill by the Amatongo; and he has many goats killed
for him; and when they have been killed he carries the gall-bladders in
his hair. It is a sign that a man is becoming a diviner if he wears many
gall-bladders. After that he begins to be a diviner.
On his initiation, he goes like one mad to a pool, and dives into
it, seeking for snakes; having found them, he seizes them and comes out
of the water with them, and entwines them still living about his body,
that the people may see that he is indeed a diviner.61
After that they begin to try him in many ways, to see whether he will
become a trustworthy diviner. They then go to him, and the diviner hears
them say they have come to divine; and he tells them to smite the
ground, that he may understand why
p. 300 they
have come. And they smite the ground and cry, "Hear."—And he then says,
"You have come for such and such a matter."—And then they smite the
ground.—He then says, "You have come for so and so;" and he proceeds to
tell them what has taken place as regards that about which they have
come; and he tells them what the man about whom they have come has done.
They then reward him if they see that he has divined about matters which
they understand; and depart; and when they reach home they do as the
diviner tells them. Perhaps it turns out in accordance with what the
diviner has said; perhaps it does not so turn out; when they see that it
has not turned out in accordance with his word, they go to another
diviner; and perhaps what he says comes to pass. That is what I have
heard.
Once at Pietermaritzburg a heifer belonging to Mr. G., my white
master, was lost. We looked for it, but could not find it. We then asked
Mr. G. to give us a shilling, that we might enquire of a diviner, for we
were now troubled with looking for it, and did not know where to look
for it any further. He gave us a shilling, and we went to a diviner who
lives near the Zwartkop. On our arrival we found him sitting in the
p. 301
cattle-pen; and we saluted, saying, "Eh, dear sir," and sat down.
They saluted us, and we replied.
The diviner's people asked us whence we came.
We told them we came from Pietermaritzburg, and had come to enquire
of the diviner.
They said, "Why have you come here?"
We told them we had come on our own account, some cattle62
having been lost. We then asked for snuff, and they gave us some and we
took it; and after that the diviner said, "Let us go yonder outside the
village."
He went out, and we followed him. He said to us, "Strike the ground,
that I may understand, my friends, what is the reason that you have come
to me."
We smote our hands together, and said, "Hear."
He said, "You are in trouble."
We said, "Hear."
He said, "Let me just understand what kind of a bullock it is?"
We smote our hands together.
He said, "It is a cow."
We smote our hands.
He said, "No; it is an ox."
We smote our hands.
p. 302
He said, "No; it is not an ox."
We smote our hands.
He said, "You are in trouble, lads."
We smote our hands.
He said, "But the cow was lost a long time ago."
And there he spoke truly.
We smote our hands.
He said, "Just let me understand if it was stolen by any one."
We smote our hands.
He said, "No, it was not stolen by men; but it is still living."
We smote our hands.
He said, "It is one that is lost."
And there too he spoke the truth.
We smote with our hands.
He said, "Let me just understand of what colour it is."
We smote with our hands.
He said, "It is a red and white cow."
But there he made a guess, and did not speak truly.
We smote our hands.
He said, "No; it is a heifer; it is not yet in calf."
We smote our hands.
And there too he spoke truly.
He said, "Let me understand if the heifer is still living or not."
We smote our hands.
He said, "No, the heifer is dead."
p. 303
We smote our hands.
He said, "No, it is still living."
He said, "Let me just understand where it is."
We smote our hands.
He said, "It is in the mimosa thorn-country."
We smote our hands.
He said, "Just let me understand in what part of the thorn-country
it is."
We smote our hands.
He said, "It has gone down the Umsunduze."
We smote our hands.
He said, "Just let me understand if it is still living."
We smote our hands.
He said, "It is still living, and eating umtolo and umunga.63
Go and look for it there, and you will find it."
We thought we understood that he had now told us the place, for for
some time we had not known where to go to look for it.
Then we gave him the shilling, and returned to Pietermaritzburg.
When we came to Mr. G. we told him that the diviner said it was in the
thorn-country, and that we were to go and look for it down the
Umsunduze.
He told us to go and look for it in the place mentioned by the
diviner. We went to look for it, going down the Umsunduze. As
p. 304 we
went along we looked for it, going towards the thorn-country which he
had pointed out. At length we got as far as T.'s, and sought for it in
that neighbourhood; we could not find it, for the thorns were very
thick. As we went we enquired at all the native villages in the
thorn-country. The people said they knew nothing about it; and others
told us to go to T., the white man who ate up the cattle of the people
that were lost.64
But we were afraid to go to him, for he is a passionate white man who
beats any coloured men whom he does not know if he see them passing
through his land. So we went back to Pietermaritzburg without going to
T.; and told Mr. G. that we had not found the heifer at the place
pointed out by the diviner. So he told us to give up the search. We did
so, and that was the end of it.
USETEMBA DHLADHLA.
p. 305
The Account of Ukanzi.
THE following narrative gives an interesting and striking
instance of the power a bold man may possess even over venomous snakes. The
snakes caught by the diviners and hung in festoons about their bodies, are
probably charmed in some such manner as here related of Ukanzi. It is quite
possible that both possessed medicines which are either offensive or
pleasing to snakes, by which they caused them to be afraid or gentle. But it
is not necessary to suppose that Ukanzi used any such medicines; the mere
daring and yet cautious coolness with which he approached the snake is quite
sufficient to explain why it became so cowed before him. But how are we to
explain his insusceptibility to the snake poison? Why did the poisoned fangs
broken off and remaining in his lips produce no symptoms? It is likely that
he was naturally insusceptible to the influence of such animal poisons, just
as others possess a natural intense susceptibility to it, so that the sting
of a bee has in them been followed by fatal consequences. This is much more
likely, than that he possessed any powerful remedies by the use of which he
rendered the snake poison innocuous. The son inherited the same
insusceptibility. Of course all statements as to the invariable efficacy of
some particular remedy possessed by savages, must be received with great
caution; and if subjected to rigid enquiry would probably prove not to be
founded in well-observed facts.
THE account of Ukanzi, the son of Unjoko, and of his
knowledge of snake-poison.
He is a man who causes us to wonder much at his knowledge. There is
no one in our country like him who can render inert the poison of
snakes; he is a man trusted to the uttermost in cases of snake-bites.
If any one is bitten by any kind of snake, he does not say he
p. 306 does
not possess the remedy65
for that kind of snake-poison. No; for his part he is only gladdened by
all kinds of snakes; nothing prevents his curing the bite of any of
them. If a man is said to have been bitten by some deadly snake, he at
once selects the proper remedy.
And he continually separates the remedy for the poison which is in
the body, and that which is in the viscera, and keeps them distinct.
A proof that he is a doctor is that the snakes which he catches are
to him no more than mice. I once saw this with my own eyes, and did not
merely hear it by report. He caught a great snake called Umdhlambila,
the rock imamba, when we were hunting. When we, the hunting party, came
under a precipice, there was a snake in a tree basking in the sun. We
saw it occupying the whole tree; it was of a grey colour; its eyes were
piercing; it was fearful when it looked at any one.
We called him, saying, "Here is your game!" He came running and
asking where it was. We pointed it out, and he saw it. He laid his
weapons on the ground, and climbed the tree and went to it. I said in my
heart, "I shall now see.
p. 307 For
since he has not taken a stick, what will he do to this snake which is
as large as a post?66
Will it not devour him?"67
He
p. 308 put
his hand in his mouth and gently bit it all over; he took it
p. 309 out
and extended it towards the snake; it started and raised its head, and
turned in every direction, wishing to escape. But his hand followed it
constantly wherever it went on the tree. When I thought it would strike
him on his head, he withdrew himself and it did nothing; and then raised
his hand again; at length it became gentle, and laid its head in his
hand, not placing it there in a hostile manner, but laying its head with
all gentleness in his hand, and letting him do what he liked with it. He
seized its head, and put it in his mouth, and chewed it; the snake's
teeth broke in his mouth; he picked out the teeth when he had killed the
snake, and nothing happened; it was as if he picked out thorns merely;
he took no medicine to counteract the poison; he merely picked out the
teeth.
We who were standing on the ground wondered, and said Ukanzi was a
sorcerer. He drew the snake towards himself, and twisted it round his
body, and came down with it. He got some grass and tied the snake up in
it, and went home with it, saying, "For my part I have now killed my
game; I shall prepare it at home." So he carried it away.
And his son Ugidinga resembles
p. 310 his
father in his power of catching snakes, he having learnt of his father.
When he reached home with the snake, he skinned it, and separated
the skin and the flesh, and selected different portions of the body; he
roasted it that it might not decay, but dry; he boiled it with other
snake-poison remedies. The heart was set aside by itself; and the body
by itself; and he had thus two remedies—that obtained from the heart,
and that from the body.
If a man walking with Ukanzi were bitten by a snake, he would give
him a little powder to lick with his tongue, and say, "That is all. I
have now cured you." The man would go on in fear, not believing that he
was cured, for he had not seen much medicine, or much treatment. But at
length he saw when they had gone a great distance and nothing happened,
and there was no swelling, and it was as if his being bitten at all was
a mistake. Such, then, was how he acted.
But as to his knowledge, no one knew by what means he cured all
kinds of snake-bites in this manner. But it was said he first treated
himself with powerful medicines; for even if a snake ran into a hole he
would catch it by
p. 311 the
tail, and it would turn round and bite him; it was no matter to him, but
he would catch it by the head and kill it by placing it in his mouth,
and adopted no treatment whatever for the bite any more than if he had
been bitten by a mouse.
Consulting the Diviner.
IF a man is ill, the people go to a diviner, to
enquire of him. He says the man is suffering from disease. Or perhaps he
says, he is injured by some one who is a sorcerer. They go home, now
knowing the man who practises sorcery.
But others dispute, saying, "No! The diviner lies; that man is not a
sorcerer." Others say, he speaks the truth. At length the man hears that
the diviner has pointed him out as a sorcerer. He is angry, and leaves
the place, and goes to be a dependent among other people. But the people
believe in what the diviner says. But others do not believe.
If a man is ill, they go to enquire of the diviner. He says, "The
man is made ill by the Idhlozi. Let them eat an ox; the man will get
well if they eat an ox." They eat an ox. They worship the Amatongo, and
kill it.
When they have eaten all the
p. 312 flesh
and the man does not get well, but is constantly ill until he dies, some
say, "The diviner lies." Others say, "He was called by the Amatongo; a
diviner cannot conquer the Amatongo."
When he is dead, they go to enquire of the diviner. He says, "He has
been called by the Amatango; they wish him to die, and go and live with
them." And yet people do not cease to enquire of the diviner. Sometimes
they say, the diviner is true; sometimes they say, he is false. For when
a man is ill they will enquire of a diviner; and the diviner says, if
they kill an ox the man will get well. They kill an ox, and the man gets
well; and then they believe in the diviner's word; and yet forsooth the
man would have got well after a time. But the people believe he has been
saved by the Amatango.
When a man is ill, they call doctors to see him; they treat him, and
when he gets well they demand cattle, telling him he must pay because
they have cured him; he pays; and after he has paid, he is ill again,
and goes to the same doctor whom he has paid; he treats him, but does
not remove the disease; and tells him, it masters him. And the sick man
asks his ox to be sent back, that he may go to other doctors. They
p. 313 go to
others; they treat him; perhaps they cure the disease; then the first
doctor feels hurt, and says that the sick man was cured by him, but they
have paid the man that gave him physic last.
When a doctor treats a sick person, he kills an ox, and cuts away
the tendons of the legs, and mixes them with medicines, and chars them,
till they are dry. When they are dry they are powdered, and the sick man
is scarified, and the medicines are rubbed into the scarifications; and
the gall is poured on him, that the Amatongo may come and see him and
lick him, that he may get well.
Men go to the diviner that he may tell them what they wish to know.
They merely go to him, and on their arrival do not tell him for what
purpose they have come. They are silent. But he tells them they have
come on some matter of importance. They assent by striking the ground.
If they strike vehemently, they do so because they hear the diviner
mention things which they know and about which they have come to him. If
he mentions things unknown to them, they strike the ground slightly. If
he mentions the very things they know, they strike vehemently.
p. 314
If any thing is lost, an ox for instance, they go to a diviner, and
he tells them that if they look for it in a certain place they will find
it. They go to the place he mentions, and find it. But if they do not
find it where he says, they say, the diviner is false; he does not know
how to divine. They then go to another, who is known to divine truly; he
tells them, and they go and seek there. If they find it, they believe in
that diviner, and say, he is a true diviner.
To bar the way against the Amatongo and against
disease supposed to be occasioned by them.
WHEN a doctor bars the way68
for
p. 315 man
who has isidhlaho,69
he takes certain known medicines with him to the sick man, and takes
some of his blood and goes to a hard ant-hill which the ants will repair
again if broken down; he makes a hole in it, and places in it the
medicine with the blood of the sick man, and closes up the hole with a
stone, and leaves the place without looking back70
till he gets home. So it is said the disease is barred out, and will
never return again.
When we bar the way with a frog of the river, we catch a frog, and
take it home; when the patient has been scarified over the
p. 316 most
painful spot, the blood is taken from that place, and is placed in the
frog's mouth, and it is carried back to its place; it is handled gently,
lest it should die. So the disease is barred out from the man.
Again, if a woman has lost her husband, and she is troubled
excessively by a dream, and when she is asleep her husband comes home
again, and she sees him. daily just as if he was alive, and so she at
last wastes away, and says, "I am troubled by the father of So-and-so;71
he does not leave me; it is as though he was not dead; at night I am
always with him, and he vanishes when I awake. At length my bodily
health is deranged; he speaks about his children, and his property, and
about many little matters." Therefore at last they find a man who knows
how to bar out that dream for her. He gives her medicine, and says,
"There is medicine. When you dream of him and awake, chew it; do not
waste the spittle which collects in your mouth whilst dreaming; do not
spit it on the ground, but on this medicine, that we may be able to bar
out the dream."
p. 317
Then the doctor comes and asks if she has dreamt of her husband; she
says she has. He asks if she has done what he told her; the woman says
she has. He asks whether she has spit on the medicine he gave her to
chew, the spittle which collected in her mouth whilst dreaming; she says
she has. He says, "Bring it to me then; and let us go together to the
place where I will shut him in."
The doctor treats the dream with medicines which cause darkness; he
does not treat it with white medicines; for among us black men we say
there are black and white ubulawo; therefore the doctor churns for the
woman black ubulawo, because the dream troubles her.
So he goes with her to a certain place, to lay the Itongo; perhaps
he shuts it up in a bulb of inkomfe.72
The bulb has a little hole made in its side, and the medicine mixed with
the dream-spittle is placed in the hole, and it is closed with a
stopper; the bulb is dug up, and placed in another hole, and the earth
rammed down around it, that it may grow.
He then leaves the place with the woman, saying to her, "Take care
that on no account you look back; but look before you constantly,
p. 318 till
you get home. I say the dream will never return to you, that you may be
satisfied that I am a doctor. You will be satisfied of that this day. If
it returns, you may tell me at once."
And truly the dream, if treated by a doctor who knows how to bar the
way against dreams, ceases. And even if the woman dreams of her husband,
the dream does not come with daily importunity; she may dream of him
occasionally only, but not constantly as at first. The people ask her
for a few days after how she is. She replies, "No. I have seen nothing
since. Perhaps it will come again." They say, "Formerly was there ever a
time when he did not come?" The woman says, "There was not. There used
not to be even one day when he did not come. I am still waiting to know
whether he is really barred from returning."
The doctor prevails over the dead man as regards that dream; at
length the woman says, "O! So-and-so is a doctor. See, now I no longer
know any thing of So-and-so's father. He has departed from me for ever."
Such then is the mode in which dreams are stopped.73
p. 319
Umwahleni, the Diviner.
THERE was a great inyanga among our people, whose name
was Umwathleni. If a sorcerer came by night, he would awake in the
middle of the night and drive the man away; perhaps he would scold him
hefore quitting the hut, saying, "So-and-so, go back to your own
village. I see what you are doing." And he would drive him away in the
middle of the night. He was a very celebrated inyanga of our people.
Sometimes he would go out when it was about to dawn, and proceed to
the river, and go into a pool, and would come out having his face
smeared with white earth, and go home having his neck entirely circled
with a living imamba. He would catch it and twist it round his neck, or
wear it as a fillet; when he reached home he was fearful to look at; and
he would call the people of the village to come and sing the songs he
had composed.
He was a very active doctor; he hopped about the whole house like a
bird, starting from one place and pitching in another. And the songs
were said to be songs which the Amatongo gave him; his songs were
different from ours; he composed a first part for the
p. 320 women;
and then a second part; the women smote their hands and sang the first
part for him, and he sang the response alone indoors, playing many
pranks.
But the izinyanga of the present time are said no longer to resemble
those of former times; for this Umwathleni, in order that men might see
that he was an inyanga, had many things concealed for him to find on the
day he was formally declared to be an inyanga. All the things which are
hidden, whether great or small, become the property of the inyanga. The
people then acted thus with Umwathleni, and tested his skill as an
inyanga, that it might be known that he was an inyanga indeed. When he
came to find the things which were concealed, he had his body ornamented
and daubed with white clay. When he reached his home, the people had
already hidden all kinds of things in very obscure places, both out of
doors and in the houses, for him to find. O, he resembled a mad man
entering the house. Already many crowds of people were assembled, who
had come to see the wonder. He went rapidly and took out of the place of
concealment whatever was hidden, and placed it before the people. He
entered the house, and took out whatever was hidden there. He went down
to the
p. 321 river,
and took out whatever was hidden there. All these things became his,
that he might be celebrated, and people say, "Umwathleni is a diviner."
For it is the custom among black men to conceal things for a diviner to
find, that he may be seen to be a diviner. So this was done for
Umwathleni. But among diviners of the present time there is no longer
any clear evidence that they are diviners; and we now say, they have not
eaten impepo, and we call them amabuda, that is, things which do not
speak the truth.
When we say, "A diviner has not eaten impepo," we speak of reality;
impepo means true knowledge. If any one has eaten the impepo which is
eaten by real diviners, or if he says he has really eaten it, we say,
"No, it is not the impepo which diviners eat; he ate another kind." But
when it is said he has not eaten impepo, we mean that his divination
does not resemble the divination of real diviners. Impepo means
especially that clearness of perception74
which a diviner possesses; nothing is too hard for him; but he sees a
difficult thing at once. So we say of such a diviner, "He has eaten
impepo."
p. 322 It is
this which the diviner's people say.
This is the impepo which we see; but as regards the impepo of which
we are speaking, we do not say that a man may eat it because it is said
to impart to diviners clear inner sight, and so become a diviner
himself. No; it cannot make him a diviner by itself, if there is nothing
within him which can unite with the impepo and make him clearsighted.
There are two kinds of impepo. White impepo has its own
peculiarities; we believe especially in white impepo; but we do not
believe at all in the black impepo;75
that which arises after eating it is dark. For example, if a man dreams
continually of a man he does not wish to see, he eats the black impepo,
and drives him away by it, that should he come again he may not see him
distinctly, nor understand who it is. Or when we sacrifice we do not
take the black impepo, but always the white. And one always finds the
white impepo in the folds of the sleeping mats of old and young, that
they may have distinct dreams.
p. 323
Divining with Sticks and Bones.
THE account of diviners when they begin to enter on
divination. No one knows that a man will be a diviner. He begins by
being affected with sickness; it appears about to cease, but it does
not. It is in this respect at the commencement that diviners, and those
that have familiar spirits, are alike; they differ in their mode of
divination, for the diviner with familiar spirits does not resemble
another diviner.
When a diviner divines for people, even he tells back to the people
the truth which he first took from them. If as regards that which is
done by the diviner we put all together, we shall say, it is the people
who divine; for the diviner does not begin with any thing that he has
not heard from the people who come to divine.
There appears to be great cunning in the diviner, for when he
divines he says, "Smite the ground, that I may understand why you have
come." The people strike the ground.
He says, "There is one thing only about which you have come." They
strike gently. He tries to establish that which he says, and tells them
to strike the ground. But they again strike gently as at
p. 324 first.
And he leaves that which he was saying, and perceives that they do not
assent, and that he is going astray. Then he goes on nibbling till he
hits upon something they know.
When he says, "As you came on such an account and nothing else, why
do you not strike the ground?" then they smite and freely use the
divining sticks, saying thus to him, "You hit the mark there." Now then
he will proceed carefully, following that footprint of truth, and trying
to make it into a continuous track.76
They assent to some things; to others they object by striking gently;
they continually turn him back from his wandering by striking gently; at
last he perceives that the real importance of the disease starts from
that point which he just touched on at first; and he continually starts
from the first words to which they gave their assent, and continually
goes near them, till he finds out the truth by asking and nibbling until
he is on the right track.
Having succeeded thus far, he now begins to speak also about things
with which they are not acquainted, knowing that they will now believe
in the things he
p. 325 says,
though they are not acquainted with them; but because he has satisfied
them by the truths he spoke at first, they will not despise any of his
words; but every thing he says will be true in their eyes. Such is the
method of diviners.
We say he is told, because he too asks of himself in the hearing of
the people, denying the correctness of what he himself has said; and
says, "Just let me see what the disease is," turning about continually
and looking hither and thither. It is evident that he is seeking, and
that the thing is lost to him; and as to his finding it, if those who
come to enquire do not know, it is not found at all. Therefore we say
the diviners too are told. For there are those who do not know how
divination is managed; and when disease occurs one is sent who forsooth
never went to enquire of a diviner before; and does not know how it is
managed; and even if he does know he murmurs in his heart, saying, "O,
when I go to a diviner who knows, I find him just like myself; and he
too wants me to tell him the truth; there is no such thing as a diviner.
A diviner, forsooth, ought to tell me things which I know and which I do
not know; and not nibble at the affair like a man who knows nothing."
p. 326
The wise man then says in his heart, "No, I see that these diviners
are told. By themselves they know nothing. Why do they nibble at the
affair instead of telling the truth at once?"
So then such a man when he goes to enquire says, "For my part I
shall be a man who knows nothing. And you too, So-and-so, it is well
when the diviner tells us to smite, for us to smite vehemently at every
thing, even when he does not speak truly. We will be set right by him;
we will say that every thing is true that the diviner says. For we do
not know any thing; we are going to enquire of one who knows."
And so they dispute nothing the diviner says. They smite in assent
to every thing, till the diviner is confused, and at length asks them,
saying, "O, my friends, did you ever smite in this manner when enquiring
of a diviner before?"
They say, "O, sir, again and again. We are they who enquire."
He asks, "Have you acted thus with all diviners?"
They say, "Yes, for as to us truly we neither know what is false nor
what is true. The diviner will distinguish in all such matters."
p. 327
He remains silent, takes snuff, and shakes his head, and says, "No,
my friends; you do not smite properly. The diviner is the thumb.77
Why do you smite the ground vehemently whatever I say, there being
nothing which you dispute?"
They reply, "O, truly, sir; we should not have come to you if we had
known any one thing. Have we not come to you to hear from you what is
the very truth?"
He says, "No. You do not understand. We diviners are told. If people
smite as you smite, we know nothing."
p. 328
Such is the position of diviners. We may entertain doubts about
them; they are not like those who have familiar spirits; they are told,
for they take the words from the people who come to enquire.
John, for example, went to enquire of a diviner when his sister was
ill, wishing to know what was the cause of her illness. But when he
smote the ground he smote mechanically, assenting to every thing the
diviner said; for he said to himself, "For my part I know nothing. It is
the diviner that shall point out to me the real facts of the case."
The diviner reproved him, saying, "Surely, my friend, did you ever
enquire of a diviner in this way before?"
John replied in the affirmative, saying, "O, it is I indeed who
enquire,78 for I
am now the responsible head of our village; there is no other man in it;
there is no one but me."
The diviner said, "I see. You do not know how to enquire of a
diviner." At length he devised a plan with one of his own people,
saying, "This man has not the least notion of divination. Just go and
ask him, that he may tell
p. 329 you
why he has come, that you may smite the ground for me in a proper
manner."
So indeed the man said to John, "The diviner says you do not know
how to divine. Tell me the cause of your coming. You will see that we
smite the ground for him vehemently when he speaks to the point; and if
he does not speak to the point, we do not smite much."
John said in answer, "For my part I do not understand what you say.
I have merely come to the diviner for no other purpose than to hear of
him the nature of a disease. I did not come to talk with you about it.
For my part I shall hear from the diviner what the disease is."
So he refused to tell him; and the man went back to the diviner; he
said, "Let him come to me again, that we may hear."
So John again smote the ground vehemently, and thus expressed his
assent to every thing the diviner said. Until he became quite foolish,
and said, "O, my friend, I see indeed that you do not know how to
enquire of a diviner."
He said this because there was no point where John assented very
much, nor where he assented slightly, that he might see by his
p. 330
assenting slightly that he had not hit the mark. He expected if he hit
the mark John would smite the ground vehemently; but if he missed it he
would strike gently. So he left off divining, and said, "No, my friend,
I never met with a man who enquired like you." He could do nothing.
John said, "O then, my friend, as you do not see the nature of the
disease, Dow give me back my shilling, that I may betake myself to
another diviner."
So the diviner gave him back the shilling. His name was
Umngom’-u-ng’-umuntu.79
John then went to Unomantshintshi, one who divined by means of
pieces of stick. The name of these pieces of stick is Umabukula. The
mode of divining by them is remarkable.
So John came to the sticks. Their owner took them and laid them on
the ground; he chewed some medicine, and puffed it over them, that they
might tell him truly the very facts of the case. Divination by these
sticks does not resemble that by a diviner. For the owner of them
enquires of them. Unomantshintshi asked them, saying, "Tell me, how old
p. 331 is the
person who is ill?" And they said. But as they have no mouth they speak
thus:—If they say no, they fall suddenly; if they say yes, they arise
and jump about very much, and leap on the person who has come to
enquire. In this way they told John the character of his sister's
illness, and traced out every little ramification of it which was known
to John. so John assented, and left his shilling with the sticks, and
said, "This is what I want, that the diviner should tell me things which
I know without having asked me any question. I shall know that he has
divined by his telling me the symptoms of the disease which are known to
me."
Their mode of speaking is this:—If it is asked where the disease has
seized the patient, the sticks jump up at once and fix themselves on the
place where the sick man is affected. If it has affected the abdomen,
they fix themselves on the abdomen of the man who has come to enquire.
If the head, they leap upon his head. They go over every joint of the
body that is affected by the disease. Or if they are asked where the
doctor is who can cure the sick man, they leap up and lie down in the
direction of the place where the doctor lives. If the owner of them
knows for certain the name of a
p. 332 doctor
who lives among the tribe to which the sticks point, he mentions the
name to them; if it is he they mean, they jump up and down and fix
themselves on their owner; and he knows thereby that they assent.
Many believe in the Umabukula more than in the diviner. But there
are not many who have the Umabukula. Those whom I know who have them are
that same Unomantshintshi and Ukaukau. These I know. There is a third,
Undangezi, a red man of the house of Undhlovu, of whom my uncle used to
enquire when I was a lad, and came back with many things which the
Umabukula had said. The Umabukula of which John enquired gave him an
exact account of his sister's illness, saying truly where the disease
began, and where they had gone to enquire as to its nature. He believed
fully, and went home satisfied.
This, then, is the account of the Umabukula and of the diviner. They
differ from each other; they are not the same.
As regards divination by bones, the bones of all kinds of wild
beasts are used; there is that of the elephant, and that of the lion,
and the bones of all great and well known wild beasts.
p. 333
The diviner by bones, when any one comes to him to enquire,
unfastens the bag in which the bones are kept, chews some little
medicine, and puffs on them; he then pours them out, and picks out the
bones of certain animals with which he is about to divine; they fill
both his hands; he brings them all together and throws them on the
ground; all the bones fall. But what the bones say is not clear to the
man who comes to enquire; if he is not accustomed to them he sees
nothing, and does not know what it means.
The owner of the bones manages them all properly. When one in
falling rests on another—if for instance it is the bone of an elephant
and of the hyena—he says, "What does the elephant and hyena say?" And
afterwards by his management of the bones, he tells the enquirer that
the bones say so and so; that he sees that the bones say this and that.
And the man replies, "Yes; the bones mention that for which I came
here."
Then the owner of the bones says to the man, "Just take them
yourself, and ask them why it is so."
He throws them down, and the owner then manages them properly,
p. 334 and
tells him what the bones say; he says, "You see this bone standing in
this manner; it speaks of a certain matter in your village. This says
you must do so-and-so." They say every thing the man knows.
And a person by accustoming himself to divine with bones, himself
manages them properly; from that proper management the matter is made
evident, and he sees for himself. The diviner just points it out to him,
and then follows him, when he has already seen by himself what the bones
say. Such then is the mode of divining by bones.
I myself once went to enquire of the bones. There was a goat of
Umjijane, one of my brothers, which had been yeaning for some days, and
we wondered why it did not give birth to its young. We went to a
diviner, the brother of Umatula, who divined with bones. On coming to
him we made obeisance, saying, "Eh, friend, your affairs!"80
We went home with him to his village. He took a little medicine and
chewed it, and puffed on his bag in which the bones were kept; he rubbed
them,
p. 335 and
poured them out on the ground; he managed them, and said, "O, what does
the goat mean? There are two kids—one white, and the other, there it is,
it is grey. What do they mean?"
We replied, "We do not know, friend. We will be told by the bones."
He said, "This goat, which is a female black goat, is yeaning. But
it is as though she had not yet yeaned. But what do you say? You say,
the goat is in trouble. O, I say for my part when I see the bones
speaking thus, I see that the young ones are now born. The bones say,
'The Itongo of your house, Umjijane, says, you never worship it. There
is nothing the matter. It says it has helped you very much. The disease
which sorcerers have poured upon your village is great. It would have
taken effect, but the Amatongo of your house would not allow it. The
goat has been, made ill wilfully by sorcerers.' The bones say, 'When you
reach home the goat will have given birth to two kids. When you reach
home, return thanks to the Amatongo.' This is what the bones say."
We gave him money and went home, I not believing that there was any
truth in it, for the bones did not speak. But I had heard
p. 336 a man
speaking for them. When we reached home we found the goat now standing
at the doorway with two kids—one white and the other grey. I was at once
satisfied. We sacrificed and returned thanks to the Amatongo.
Magical Practices.81
IT is said that doctors are the authors of magical
practices. As when a doctor takes a pot and pours water into it; and
then begins to medicate it. But I do not understand the medication, how
it is done. He then kindles a fire under the pot, but it does not boil.82
He kindles a very great fire.
Or he may take an assagai or a
p. 337
needle, and place even a large pot on it, and it does not fall. That is
called an umlingo, or magical practice.
I myself once saw this. A doctor had a lot of bones hung on a
string. They are called Umabukula. I saw the doctor act thus with the
bones: he had hung them on a string, and came to our village to divine
for my father. He first swept the ground, and prepared a broad space; he
then took the bones in his hands, shook them violently, and praised them
by name, saying, "I come that I may hear, Buthluza-bonunga!
Mabala-maji!"83 He
then scattered them on the ground; they formed a line, standing up on
the ground, and pointing to his bladder. He then interpreted for them,
saying, "The bones say the disease is in the bladder." They knew by that
that the disease was umsizi, a disease which is seated in the bladder.
It is called also an umlingo if, when a chief is about to fight
p. 338 with
another chief, his doctors cause a darkness to spread among his enemies,
so that they are unable to see clearly.84
Other modes of divining.
THERE is among black men a something which is
divination within them. When any thing valuable is lost, they look for
it at once; when they cannot find it, each one begins to practise this
inner divination, trying to feel where the thing is; for not being able
to see it, he feels internally a pointing, which tells him if he will go
down to such a place, it is there, and he will find it; at length it
says he will find it; at length he sees it, and himself approaching it;
before he begins to move from where he he sees it very clearly indeed,
and there is an end of doubt. That sight is so clear that it is as
though it was not an inner sight, but as if he saw the very thing itself
and the place where it is; so he quickly arises and goes to the place;
if it is a hidden place, he throws himself into it, as though there was
something that impelled him to go as swiftly as the wind. And in fact he
finds the thing, if he has not acted by mere headguessing. If it has
been done by
p. 339 real
inner divination, he really sees it. But if it is done by mere
head-guessing, and knowledge that he has not gone to such a place and
such a place, and that therefore it must be in such another place, he
generally misses the mark.
WHEN cattle are lost, and it is not known where they
are, a little animal whose name is Isipungumangati85
is found, and we ask it, saying, "Mantis, where are the cattle?" We hold
it in our hand, and place it with its pointed head looking upwards; if
it points in another direction with its head, and it is clear in what
direction it points, we shall pay no attention to the various directions
in which it points, but look earnestly to the place where it points its
head steadily; and perhaps we find them there; and perhaps we do not.
p. 340
Chiefs divine.
AS to the custom of a chief of a primitive stock of
kings among black men, he calls to him celebrated diviners to place him
in the chieftainship, that he may be really a chief; and not be one by
descent merely, but by adding a chieftainly character by calling doctors
who possess medicines and charms; and these doctors place him in the
chieftainship.86
One comes and performs many ceremonies, telling the chief the power
of his medicines. Another does the same; he performs ceremonies, and
says, "For my part, in order that you may know that I am a doctor, it
would be well for you to levy an army to attack another chief, whilst I
am treating you with my medicines, that you may understand me. There is
ubulawo. If you churn it in your vessel,87
and call So-and-so, you
p. 341 may
see whether you will not cut him off in a very little time. It is well
for you to begin this very day, whilst I am here."
Truly then the vessel of the chief is first used by the doctors.
When he churns88
it, he calls the chief who is the enemy of his chief; and lauds ancient
chiefs who are now dead. If the ubulawo froths up, the doctor shouts his
name aloud, and says to his chief, "Behold, thou son of So-and-so,
hereafter thou mayst take me to task. I say, on the very day when you go
out against him you will destroy him. If there were any danger I would
tell you." And the doctor tells the chief how to use the vessel, and to
consider thoroughly the action of the ubulawo which is churned, that he
may see what will happen by looking into the vessel.89
When he has finished his instruction the doctor says, "You can take
me to task. If it does not turn out in accordance with what I say, I
will cast away my medicines, and be no longer a doctor."
So the doctor leads out an army that he may go with it; he goes
round about it and burns his
p. 342
medicines, and says, "Even their assagais shall constantly miss you." He
goes a little way with it, and returns from the top of the hill, and
then returns to the chief.
And if they already have any thing belonging to the chief that is
attacked, when the army is led forth, the chief sits without moving on a
circlet made of medicines within which that which belongs to the other
is placed. Whilst he does this he says, "I am overcoming him; I am now
treading him down; he is now under me. I do not know by what way he will
escape."90
Such then is the vessel of the chief; his vessel is a diviner to
him. For if there is any place about which the chief is angry, he goes
to his vessel, and churns it continually; and spits in the direction of
the person he hates; he spits before sunrise at the time of churning his
vessel; and subdues the man he hates.
A chief does thus with his vessel; and he generally mentions what he
is about to do before it is done, saying, "Such and such will happen;
and you will do so and so." And so it is when an army is led out, the
men look for a word to come from the chief to give them courage, that
they may know what kind of people it is to whom
p. 343 they
are going. And it is as though they knew this beforehand.
But it is so, because again and again the chief is accustomed to
say, "You will not see any army. I say, I have already killed So-and-so.
I have seen him here again and again. You will only take the cattle.
There are no men, but mere women."
The word of the chief gives confidence to his troops; they say, "We
are going only; the chief has already seen all that will happen, in his
vessel." Such then are chiefs; they use a vessel for divination.
In like manner also a young man that has powerful ubulawo, when he
churns it, calls on the name of the daughter of such an one, churning it
at the same time; if the ubulawo froths up, he knows that he has
prevailed over her. He takes some things belonging to her and places
them in a pot, and thus churns her, that her heart may regard him. It is
the same as the churning of a man who is churned by a chief.
It is the same as regards petty chiefs; if one has gone away from
his chief, the chief says, "Although So-and-so has departed, he will
come back again. I am now sitting upon him. I do not know by what way he
will go away from
p. 344 me."
Such then is the conduct of a chief with a vessel.
A chief is troubled, and is afraid, and gets thin, if, when he
churns his vessel, it no longer gives propitious indications. He is
greatly troubled; it is as though he was about to die, or about to be
killed by another chief; he has no strength if his vessel does not give
him confidence. Such then is the confidence of a chief with which he
trusts in his vessel.
Various kinds of ubulawo having been bruised, they are placed in the
vessel, and water is poured on them, and the chief churns them
continually. And this is what we mean by a chief's vessel. It is not a
divining vessel if nothing is placed in it. If such a vessel is lost, it
is a great matter with the chief. There will be much trouble, and many
men die after the loss of the vessel; if it is not found, the diviners
point out many men, and many are killed. The doctors crowd together to
produce courage in the chief by their medicines and by words of
encouragement, until his fear ceases when he sees that he continues to
live.
p. 345
The Chief's Vessel.
A CHIEF among the Amazulu practises magic91
on another chief before fighting with him. Something belonging to that
chief is taken, and the other washes himself with intelezi,92
in order that he may overcome the other when they begin to fight. And
forsooth the one was conquered long ago by having his things taken and
practised upon by magic.
And if the cattle fly from an enemy, their dung, and the earth which
retains the marks of their footprints, are taken to the chief that he
may churn them and sit upon them. And the men say, "The chief is now
sitting upon them; he has already eaten them up; we shall find them."
And when they have found them they say, "The doctor of the chief is a
doctor indeed."
The dung and earth which retains the mark of the footprints are
placed in the chief's vessel; a circlet is made with medicines,93
p. 346 in
which portions of them are wrapped up; the chief's vessel is placed on
the circlet, and they then wait. When he has done this, the chief says,
"I have now conquered them. Those cattle are now here; I am now sitting
upon them. I do not know in what way they will escape."
The isitundu is a vessel which is well sewn with palmetto fibres; it
is large, but its mouth is small. It is said to be an isitundu because
its mouth is just large enough to admit the hand. All the knowledge of
the chief is in this vessel.94
If he wishes to kill another chief, he takes something belonging to that
chief, and puts it in the vessel, and practises magic on it, that he may
kill him when he has no power left.
When a chief has taken another chief,95
he churns him in his vessel; and at once calls him; when he calls him he
inspects carefully the mode in which the ubulawo acts, and says, "But I
say that although I am cutting off the head of So-and-so; yet I say you
will meet with an army. I see that he stands firm by his manliness.
p. 347 I see
this in my vessel when I am churning him; I see that the ubulawo is hard96
when I call him. But I say I shall cut off his head. But do you fight
with determination; they burn; they are a fire."97
He also tells them if they will eat the cattle without any loss to
themselves, saying, "I say, you will eat up the cattle when the sun
rises; whilst it is still rising you will already have overcome him. I
have already overcome him. I see it in my vessel. I say the cattle will
come here tomorrow morning, to report that you have conquered."
Therefore the army goes out courageously, saying, "There is no enemy
with which we shall have to fight. Our chief has already bound
So-and-so. We shall stab mere water-melons,98
which are unable to resist."
p. 348
Divining by Familiar Spirits.
WHEN my aunt was ill, the wife of my father by
adoption,99 my
father went to the forest-country to find a doctor to dig up the poison
which was killing her. The people directed him to a doctor with familiar
spirits,1 saying,
"Go to Umancele; it is he who will help you." When he came to him he
said, "My friend, you see I come to you, for I have got no good from all
the other doctors; I think that perhaps you can help me more than they.
I wish you to go with me in the morning." Umancele assented.
In the morning there was a
p. 349 change
of weather, and he staid at Umancele's house many days; there was very
heavy rain, so that they could not set out. On the first fine day, they
set out. We saw them on their arrival, not knowing the day on which they
would come.
When they came, all the people that lived with us were told that the
familiar spirits had come. All the people collected in the house of
Umantshayo, the sick person. Her sickness was not that she was in
suffering; she was sick because all her children died. We who went in to
salute the doctor did not know for certain that he had familiar spirits,
but we heard it said by other people that he had; we had seen nothing
with our own eyes.
When we had gone in to salute, some saluted the familiar spirits;
but others before they saluted heard the spirits saluting them, saying,
"Good day, So-and-so," calling the person by his name. He started, and
exclaimed, "O! whence does the voice come? I was saluting Umancele
yonder."
In the morning they all went out to the gateway of the village to
enquire of the diviner. But Umancele said, "O, Unkomidhlilale,2
(my father's name which was
p. 350 given
him by the spirits,) for my part I cannot give you a single word, one
way or the other.3
There are masters4
who will answer you."
And they did answer, saying, "Unkomidhlilale, we cannot divine
unless you pay us. Do you not see that we have come to help you? Give us
a bullock, that we may show you the things which are killing you."
We did not see any one speaking with Unkomidhlilale; we merely heard
a word telling him to get a bullock. We looked round, saying, "O,
Umancele's mouth is quite still. Whence does the voice come?" We all
stared one at the other.
Unkomidhlilale went into the cattle-pen to look for a bullock, and,
selecting one, said, "Here is your bullock, my masters. Truly if you are
come to give me life again, I cannot refuse a bullock, even though there
are none left; they have all gone to the doctors; I give one which was
left." The spirits returned thanks, and said, It is well. We thank you
for the bullock." My father sat down.
The spirits spoke, saying, "Unkomidhlilale, it is your wife who is
sick. She is still young. You
p. 351 are astonished and say,
'What is this? For I took this wife from her father when she was still a
little girl; she came here to me, and gave birth to a female child;
after that she could not have children; she gave birth for the ground.5
How has this happened?' But we are about to tell how this happens to
your wife. You ask where your wife walked over poison.6
But she has no where walked over poison; the disease came to your house
when you were drinking beer. It is a man who injured her. Your wife died7
for her beauty. She went out to make water, but the man was watching
her; and when she went back, he took the earth which was saturated with
her urine, and wrapped it up, and said in his heart, 'How now then does
the matter stand? Since she refused me and would not be my wife, I will
bereave her, that is, I will kill her children, that she too may be
troubled as well as me.'"
The spirits said he did thus:—He took poisonous plants8
and
p. 352 bound
them up with the earth impregnated with her urine, and made little bags
of skin, in which he placed the mixture, and buried them under the
fireplace of his own hut, that when the woman had a call of nature and
went to make water, she might have a burning in her bladder. He injured
her by these means. After that indeed she became pregnant, but
miscarried.9 The
spirits continued, "But we spirits can go and dig up the mixture. We can
go and take it and bring it here, and show it to you. We cannot advise
you to go to a doctor for the sake of obtaining his advice, that he may
cause that which is injuring you to rot. The doctors can do nothing. We
spirits will go. We will go to-morrow. To-day we are tired. We are now
going to rest."
Others came forward who had been injured at the same time with her,
and said, "You know, masters, that we lived together, and were hated by
that man."
p. 353
The spirits said to Undayeni, "We know that you are Unkomidhlilale's
son. You too are injured on account of your wife's beauty; it was not
liked that she should marry one so ugly as you are; but you took her to
wife because you were powerful—because you had so many beautiful cattle,
which were an object of admiration to the maiden's father, and so he
gave her to you; and that excited hatred in the other's heart, and he
said, 'How is it that Ujadu has given so beautiful a damsel to so ugly a
beggar as that? I will kill him, and force him to leave her; and when he
is dead we shall see whether I shall marry her or not.' You were made
ill on that account. But the spirits10
of your people would not allow you to be killed, but said, 'It cannot be
permitted that our child should be killed on account of the beauty of
his wife. We gave him cattle that he might marry, and we be honoured for
treating him well.' But notwithstanding that, Undayeni, although you are
living now, you are being killed, and the ancestral spirits give you no
help, for that sorcerer is constantly longing to bring home your corpse.11
We are going to dig up that by which you are injured,
p. 354 and
you shall see it with your own eyes."
On the following morning the spirits said, "Give us some food, that
we may eat and set out." The people fetched food, and beer in a pot, and
placed it before Umancele; he and his people ate and drank it all. The
spirits returned thanks and said, "We thank you; we are now going; we
are going with the spirits of your people—with Ukcuba and Ubutongwane
and all the people of your house.12
We do not say that we shall take that which is killing you without
difficulty; we shall fight with the spirits of that place; but we shall
conquer them; and bring back what we are going for. So good bye."13
They went.
We, Umancele and his people remained, we wondering and asking, "How
will this matter turn out?" The spirits went away for three days.
Umancele remained with us. We asked him when the spirits would come back
again. He replied, "They may come perhaps to-morrow if they do not find
it a difficult work where they are gone, and they conquer them. But I do
not myself know the day of their return, for they did not tell me, for
they go to an enemy.
p. 355 We
shall know only by their arrival."
When we asked how we should know when they arrived, Umancele said,
"You will hear them speak; and if you are making a great noise and
talking aloud, they will say, 'Be quiet; we are come.' And if you do not
hear, they will call him by name who is making the noise, and say, 'Be
quiet, you So-and-so. Do you not hear?' Thus it will be when they come."
Umancele was amongst us like a stranger, not like a doctor; he and
his peoople ate and drank.
On the fourth day in the afternoon one spirit came, and we heard it
saying, "I have come." Umancele asked, "Who are you?" It replied, "I am
So-and-so," giving the name of the spirit. Umancele again enquired,
saying, "O, So-and-so, where are all the rest?" It replied, "O, we are
troubled. They remain behind; the people are dying;14
the enemy is stabbing us; they will not let us dig up the poison; but we
too have our men, and they are fighting with them. I have come to ask
for food. We are hungry. I am going back. I shall not sleep here."
p. 356
The people fetched food and placed it before Umancele, both solid
food and beer. He ate it all. The spirit returned thanks, an |