|
Norse
Mythology: Iceland: Teutonic Relgion, Odin, and the Younger Edda
The Spiritual Bookstore Online World Religion Library
THE YOUNGER EDDA:
ALSO CALLED
SNORRE’S EDDA, OR THE PROSE EDDA.
AN ENGLISH VERSION OF THE FOREWORD; THE FOOLING OF GYLFE,
THE AFTERWORD; BRAGE’S TALK, THE AFTERWORD
TO BRAGE’S TALK, AND THE IMPORTANT
PASSAGES IN THE POETICAL DICTION
(SKALDSKAPARMAL).
WITH AN
INTRODUCTION, NOTES, VOCABULARY, AND INDEX.
By RASMUS B. ANDERSON, LL.D.,
FORMERLY PROFESSOR OF THE SCANDINAVIAN LANGUAGES IN THE UNIVERSITY OF
WISCONSIN, EX-U.S. MINISTER TO DENMARK, AUTHOR OF “AMERICA NOT DISCOVERED BY
COLUMBUS,” “NORSE MYTHOLOGY,” “VIKING TALES OF THE NORTH,” ETC.
Chicago
Scott, Foresman and Company
1901
Copyright, 1879,
By S. C. GRIGGS AND COMPANY.
PRESS OF
THE HENRY O. SHEPARD CO. CHICAGO.
TO
HON. THOS. F. BAYARD,
AMBASSADOR TO THE COURT OF ST. JAMES, IN GRATEFUL
RECOLLECTION OF PLEASANT OFFICIAL
RELATIONS.
7
In the beginning, before the heaven and
the earth and the sea were created, the great abyss Ginungagap was without
form and void, and the spirit of Fimbultyr moved upon the face of the deep,
until the ice-cold rivers, the Elivogs, flowing from Niflheim, came in
contact with the dazzling flames from Muspelheim. This was before Chaos.
And Fimbultyr said: Let the melted drops of vapor quicken into life, and
the giant Ymer was born in the midst of Ginungagap. He was not a god, but
the father of all the race of evil giants. This was Chaos.
And Fimbultyr said: Let Ymer be slain and let order be established. And
straightway Odin and his brothers—the bright sons of Bure—gave Ymer a mortal
wound, and from his body made they the universe; from his flesh, the earth;
from his blood, the sea; from his bones, the rocks; from his hair, the
trees; from his skull, the vaulted heavens; from his eye-brows, the bulwark
called Midgard. And the gods formed man and woman in their own image of two
trees, and breathed into them the breath of life. Ask and Embla became
living souls, and they received a garden in Midgard as a dwelling-place for
themselves and their children until the end of time. This was Cosmos.
8 The world’s last day approaches. All bonds
and fetters that bound the forces of heaven and earth together are severed,
and the powers of good and of evil are brought together in an internecine
feud. Loke advances with the Fenris-wolf and the Midgard-serpent, his own
children, with all the hosts of the giants, and with Surt, who flings fire
and flame over the world. Odin advances with all the asas and all the
blessed einherjes. They meet, contend, and fall. The wolf swallows Odin, but
Vidar, the Silent, sets his foot upon the monster’s lower jaw, he seizes the
other with his hand, and thus rends him till he dies. Frey encounters Surt,
and terrible blows are given ere Frey falls. Heimdal and Loke fight and kill
each other, and so do Tyr and the dog Garm from the Gnipa Cave. Asa-Thor
fells the Midgard-serpent with his Mjolner, but he retreats only nine paces
when he himself falls dead, suffocated by the serpent’s venom. Then smoke
wreathes up around the ash Ygdrasil, the high flames play against the
heavens, the graves of the gods, of the giants and of men are swallowed up
by the sea, and the end has come. This is Ragnarok, the twilight of the
gods.
But the radiant dawn follows the night. The earth, completely green,
rises again from the sea, and where the mews have but just been rocking on
restless waves, rich fields unplowed and unsown, now wave their golden
harvests before the gentle breezes. The asas awake to a new life, Balder is
with them again. Then comes the mighty Fimbultyr, the god who is from
everlasting to 9 everlasting; the god whom the
Edda skald dared not name. The god of gods comes to the asas. He comes to
the great judgment and gathers all the good into Gimle to dwell there
forever, and evermore delights enjoy; but the perjurers and murderers and
adulterers he sends to Nastrand, that terrible hall, to be torn by Nidhug
until they are purged from their wickedness. This is Regeneration.
These are the outlines of the Teutonic religion. Such were the doctrines
established by Odin among our ancestors. Thus do we find it recorded in the
Eddas of Iceland.
The present volume contains all of the Younger Edda that can possibly be
of any importance to English readers. In fact, it gives more than has ever
before been presented in any translation into English, German or any of the
modern Scandinavian tongues.
We would recommend our readers to omit the Forewords and Afterwords until
they have perused the Fooling of Gylfe and Brage’s Speech. The Forewords and
Afterwords, it will readily be seen, are written by a later and less
skillful hand, and we should be sorry to have anyone lay the book aside and
lose the pleasure of reading Snorre’s and Olaf’s charming work, because he
became disgusted with what seemed to him mere silly twaddle. And yet these
Forewords and Afterwords become interesting enough when taken up in
connection with a study of the historical anthropomorphized Odin. With a
view of giving a pretty complete outline 10 of
the founder of the Teutonic race we have in our notes given all the
Heimskringla sketch of the Black Sea Odin. We have done this, not only on
account of the material it furnishes as the groundwork of a Teutonic epic,
which we trust the muses will ere long direct some one to write, but also on
account of the vivid picture it gives of Teutonic life as shaped and
controlled by the Odinic faith.
All the poems quoted in the Younger Edda have in this edition been traced
back to their sources in the Elder Edda and elsewhere.
Where the notes seem to the reader insufficient, we must refer him to our
Norse Mythology, where he will, we trust, find much of the additional
information he may desire.
Well aware that our work has many imperfections, and begging our readers
to deal generously with our shortcomings, we send the book out into the
world with the hope that it may aid some young son or daughter of Odin to
find his way to the fountains of Urd and Mimer and to Idun’s rejuvenating
apples. The son must not squander, but husband wisely, what his father has
accumulated. The race must cherish and hold fast and add to the thought that
the past has bequeathed to it. Thus does it grow greater and richer with
each new generation. The past is the mirror that reflects the future.
R. B. ANDERSON.
University of Wisconsin,
Madison, Wis., September, 1879.
11
CONTENTS.
15
THE YOUNGER EDDA.
The records of our Teutonic past have
hitherto received but slight attention from the English-speaking branch of
the great world-ash Ygdrasil. This indifference is the more deplorable,
since a knowledge of our heroic forefathers would naturally operate as a
most powerful means of keeping alive among us, and our posterity, that
spirit of courage, enterprise and independence for which the old Teutons
were so distinguished.
The religion of our ancestors forms an important chapter in the history
of the childhood of our race, and this fact has induced us to offer the
public an English translation of the Eddas. The purely mythological portion
of the Elder Edda was translated and published by A. S. Cottle, in Bristol,
in 1797, and the whole work was translated by Benjamin Thorpe, and published
in London in 1866. Both these works are now out of print. Of the Younger
Edda we have likewise had two translations into English,—the first by Dasent
in 1842, the second by Blackwell, in his 16
edition of Mallet’s Northern Antiquities, in 1847. The former has long been
out of print, the latter is a poor imitation of Dasent’s. Both of them are
very incomplete. These four books constitute all the Edda literature we have
had in the English language, excepting, of course, single lays and chapters
translated by Gray, Henderson, W. Taylor, Herbert, Jamieson, Pigott, William
and Mary Howitt, and others.
The Younger Edda (also called Snorre’s Edda, or the Prose Edda), of which
we now have the pleasure of presenting our readers an English version,
contains, as usually published in the original, the following divisions:
1. The Foreword.
2. Gylfaginning (The Fooling of Gylfe).
3. The Afterword to Gylfaginning.
4. Brage’s Speech.
5. The Afterword.
6. Skaldskaparmal (a collection of poetic paraphrases, and denominations
in Skaldic language without paraphrases).
7. Hattatal (an enumeration of metres; a sort of Clavis Metrica).
In some editions there are also found six additional chapters on the
alphabet, grammar, figures of speech, etc.
There are three important parchment manuscripts of the Younger Edda, viz:
17 1. Codex Regius, the so-called
King’s Book. This was presented to the Royal Library in Copenhagen, by
Bishop Brynjulf Sveinsson, in the year 1640, where it is still kept.
2. Codex Wormianus. This is found in the University Library in
Copenhagen, in the Arne Magnæan collection. It takes its name from Professor
Ole Worm [died 1654], to whom it was presented by the learned Arngrim
Jonsson. Christian Worm, the grandson of Ole Worm, and Bishop of Seeland
[died 1737], afterward presented it to Arne Magnusson.
3. Codex Upsaliensis. This is preserved in the Upsala University
Library. Like the other two, it was found in Iceland, where it was given to
Jon Rugmann. Later it fell into the hands of Count Magnus Gabriel de la
Gardie, who in the year 1669 presented it to the Upsala University. Besides
these three chief documents, there exist four fragmentary parchments, and a
large number of paper manuscripts.
The first printed edition of the Younger Edda, in the original, is the
celebrated “Edda Islandorum,” published by Peter Johannes Resen, in
Copenhagen, in the year 1665. It contains a translation into Latin, made
partly by Resen himself, and partly also by Magnus Olafsson, Stephan
Olafsson and Thormod Torfason.
Not until eighty years later, that is in 1746, did
18 the second edition of the Younger Edda appear in Upsala under the
auspices of Johannes Goransson. This was printed from the Codex Upsaliensis.
In the present century we find a third edition by Rasmus Rask, published
in Stockholm in 1818. This is very complete and critical. The fourth edition
was issued by Sveinbjorn Egilsson, in Reykjavik, 1849; the fifth by the
Arne-Magnæan Commission in Copenhagen, 1852.1
All these five editions have long been out of print, and in place of them we
have a sixth edition by Thorleif Jonsson (Copenhagen, 1875), and a seventh
by Ernst Wilkin (Paderborn, 1877). Both of these, and especially the latter,
are thoroughly critical and reliable.
Of translations, we must mention in addition to those into English by
Dasent and Blackwell, R. Nyerup’s translation into Danish (Copenhagen,
1808); Karl Simrock’s into German (Stuttgart and Tübingen, 1851); and Fr.
Bergmann’s into French (Paris, 1871). Among the chief authorities to be
consulted in the study of the Younger Edda may be named, in addition to
those already mentioned, Fr. Dietrich, Th. Mobius, Fr. Pfeiffer, Ludw.
Ettmuller, K. Hildebrand, Ludw. Uhland, P. E. Muller, Adolf Holzmann, Sophus
Bugge, P. A. Munch and Rudolph Keyser. For the material in our introduction
and notes, we are chiefly 19 indebted to
Simrock, Wilkin and Keyser. While we have had no opportunity of making
original researches, the published works have been carefully studied, and
all we claim for our work is, that it shall contain the results of the
latest and most thorough investigations by scholars who live nearer the
fountains of Urd and Mimer than do we. Our translations are made from
Egilsson’s, Jonsson’s and Wilkins’ editions of the original. We have not
translated any of the Hattatal, and only the narrative part of
Skaldskaparmal, and yet our version contains more of the Younger Edda than
any English, German, French or Danish translation that has hitherto been
published. The parts omitted cannot possibly be of any interest to any one
who cannot read them in the original. All the paraphrases of the asas and
asynjes, of the world, the earth, the sea, the sun, the wind, fire, summer,
man, woman, gold, of war, arms, of a ship, emperor, king, ruler, etc., are
of interest only as they help to explain passages of Old Norse poems. The
same is true of the enumeration of metres, which contains a number of
epithets and metaphors used by the scalds, illustrated by specimens of their
poetry, and also by a poem of Snorre Sturleson, written in one hundred
different metres.
There has been a great deal of learned discussion in regard to the
authorship of the Younger 20 Edda. Readers
specially interested in this knotty subject we must refer to Wilkins’
elaborate treatise, Untersuchungen zur Snorra Edda (Paderborn, 1878), and to
P. E. Muller’s, Die Æchtheit der Asalehre (Copenhagen, 1811).
Two celebrated names that without doubt are intimately connected with the
work are Snorre Sturleson and Olaf Thordsson Hvitaskald. Both of these are
conspicuous, not only in the literary, but also in the political history of
Iceland.
Snorre Sturleson2 was born
in Iceland in the year 1178. Three years old, he came to the house of the
distinguished chief, Jon Loptsson, at Odde, a grandson of Sæmund the Wise,
the reputed collector of the Elder Edda, where he appears to have remained
until Jon Loptsson’s death, in the year 1197. Soon afterward Snorre married
into a wealthy family, and in a short time he became one of the most
distinguished leaders in Iceland, He was several times elected chief
magistrate, and no man in the land was his equal in riches and prominence.
He and his two elder brothers, Thord and Sighvat, who were but little
inferior to him in wealth and power, were at one time well-nigh supreme in
Iceland, and Snorre sometimes appeared at the Althing at Thingvols
accompanied by from eight hundred to nine hundred armed men.
21 Snorre and his brothers did not only have
bitter feuds with other families, but a deadly hatred also arose between
themselves, making their lives a perpetual warfare. Snorre was shrewd as a
politician and magistrate, and eminent as an orator and skald, but his
passions were mean, and many of his ways were crooked. He was both ambitious
and avaricious. He is said to have been the first Icelander who laid plans
to subjugate his fatherland to Norway, and in this connection is supposed to
have expected to become a jarl under the king of Norway. In this effort he
found himself outwitted by his brother’s son, Sturle Thordsson, and thus he
came into hostile relations with the latter. In this feud Snorre was
defeated, but when Sturle shortly after fell in a battle against his foes,
Snorre’s star of hope rose again, and he began to occupy himself with
far-reaching, ambitious plans. He had been for the first time in Norway
during the years 1218-1220, and had been well received by King Hakon, and
especially by Jarl Skule, who was then the most influential man in the
country. In the year 1237 Snorre visited Norway again, and entered, as it is
believed, into treasonable conspiracies with Jarl Skule. In 1239 he left
Norway against the wishes of King Hakon, whom he owed obedience, and thereby
incurred the king’s greatest displeasure. When King Hakon, in
22 1240, had crushed Skule’s rebellion and
annihilated this dangerous opponent, it became Snorre’s turn to feel the
effects of the king’s wrath. At the instigation of King Hakon, several
chiefs of Iceland united themselves against Snorre and murdered him at
Reykholt, where ruins of his splendid mansion are still to be seen. This
event took place on the 22d of September, 1241, and Snorre Sturleson was
then sixty-three years old. Snorre was Iceland’s most distinguished skald
and sagaman. As a writer of history he deserves to be compared with
Herodotos or Thukydides. His Heimskringla, embracing an elaborate history of
the kings of Norway, is famous throughout the civilized world, and Emerson
calls it the Iliad and Odyssey of our race. An English translation of this
work was published by Samuel Laing, in London, in 1844. Carlyle’s Early
Kings of Norway (London, 1875) was inspired by the Heimskringla.
Olaf Thordsson, surnamed Hvitaskald,3
to distinguish him from his contemporary, Olaf Svartaskald,4
was a son of Snorre’s brother. Though not as prominent and influential as
his uncle, he took an active part in all the troubles of his native island
during the first half of the thirteenth century. He visited Norway in 1236,
whence he went to Denmark, where he was a guest at the
23 court of King Valdemar, and is said to have enjoyed great esteem.
In 1240 we find him again in Norway, where he espoused the cause of King
Hakon against Skule. On his return to Iceland he served four years as chief
magistrate of the island. His death occurred in the year 1259, and he is
numbered among the great skalds of Iceland.
Snorre Sturleson and Olaf Hvitaskald are the two names to whom the
authorship of the Younger Edda has generally been attributed, and the work
is by many, even to this day, called Snorra Edda—that is, Snorre’s Edda. We
do not propose to enter into any elaborate discussion of this complicated
subject, but we will state briefly the reasons given by Keyser and others
for believing that these men had a hand in preparing the Prose Edda. In the
first place, we find that the writer of the grammatical and rhetorical part
of the Younger Edda distinctly mentions Snorre as author of Hattatal (the
Clavis Metrica), and not only of the poem itself, but also of the treatise
in prose. In the second place, the Arne Magnæan parchment manuscript, which
dates back to the close of the thirteenth or beginning of the fourteenth
century, has the following note prefaced to the Skaldskaparmal. “Here ends
that part of the book which Olaf Thordsson put together, and now begins
Skaldskaparmal and the Kenningar, 24 according
to that which has been found in the lays of the chief skalds, and which
Snorre afterward suffered to be brought together.” In the third place, the
Upsala manuscript of the Younger Edda, which is known with certainty to have
been written in the beginning of the fourteenth century, contains this
preface, written with the same hand as the body of the work: “This book
hight Edda. Snorre has compiled it in the manner in which it is arranged:
first, in regard to the asas and Ymer, then Skaldskaparmal and the
denominations of many things, and finally that Hattatal, which Snorre
composed about King Hakon and Duke Skule.” In the fourth place, there is a
passage in the so-called Annales Breviores, supposed to have been written
about the year 1400. The passage relates to the year 1241, and reads thus:
“Snorre Sturleson died at Reykholt. He was a wise and very learned man, a
great chief and shrewd. He was the first man in this land who brought
property into the hands of the king (the king of Norway). He compiled Edda
and many other learned historical works and Icelandic sagas. He was murdered
at Reykholt by Jarl Gissur’s men.”
It seems, then, that there is no room for any doubt that these two men
have had a share in the authorship of the Younger Edda. How great a share
each has had is another and more difficult 25
problem to solve. Rudolf Keyser’s opinion is (and we know no higher
authority on the subject), that Snorre is the author, though not in so
strict a sense as we now use the word, of Gylfaginning, Brage’s Speech,
Skaldskaparmal and Hattatal. This part of the Younger Edda may thus be said
to date back to the year 1230, though the material out of which the
mythological system is constructed is of course much older. We find it in
the ancient Vala’s Prophecy, of the Elder Edda, a poem that breathes in
every line the purest asa-faith, and is, without the least doubt, much older
than the introduction of christianity in the north, or the discovery and
settlement of Iceland. It is not improbable that the religious system of the
Odinic religion had assumed a permanent prose form in the memories of the
people long before the time of Snorre, and that he merely was the means of
having it committed to writing almost without verbal change.
Olaf Thordsson is unmistakably the author of the grammatical and
rhetorical portion of the Younger Edda, and its date can therefore safely be
put at about 1250. The author of the treatise on the alphabet is not known,
but Professor Keyser thinks it must have been written, its first chapter,
about the year 1150, and its second chapter about the year 1200. The
forewords and afterwords are evidently also from another pen.
26 Their author is unknown, but they are
thought to have been written about the year 1300. To sum up, then, we arrive
at this conclusion: The mythological material of the Younger Edda is as old
as the Teutonic race. Parts of it are written by authors unknown to fame. A
small portion is the work of Olaf Thordsson. The most important portion is
written, or perhaps better, compiled, by Snorre Sturleson, and the whole is
finally edited and furnished with forewords and afterwords, early in the
fourteenth century,—according to Keyser, about 1320-1330.
About the name Edda there has also been much learned discussion. Some
have suggested that it may be a mutilated form of the word Odde, the home of
Sæmund the Wise, who was long supposed to be the compiler of the Elder Edda.
In this connection, it has been argued that possibly Sæmund had begun the
writing of the Younger Edda, too. Others derive the word from óðr
(mind, soul), which in poetical usage also means song, poetry. Others,
again, connect Edda with the Sanscrit word Veda, which is supposed to mean
knowledge. Finally, others adopt the meaning which the word has where it is
actually used in the Elder Edda, and where it means great-grandmother.
Vigfusson adopts this definition, and it is certainly both scientific and
poetical. What can be more beautiful than the idea 27
that our great ancestress teaches her descendants the sacred traditions, the
concentrated wisdom, of the race? To sum up, then, we say the Younger, or
Prose, or Snorre’s Edda has been produced at different times by various
hands, and the object of its authors has been to produce a manual for the
skalds. In addition to the forewords and afterwords, it contains two books,
one greater (Gylfaginning) and one lesser (Brage’s Speech), giving a
tolerably full account of Norse mythology. Then follows Skaldskaparmal,
wherein is an analysis of the various circumlocutions practiced by the
skalds, all illustrated by copious quotations from the poets. How much of
these three parts is written by Snorre is not certain, but on the other
hand, there is no doubt that he is the author of Hattatal (Clavis Metrica),
which gives an enumeration of metres. To these four treatises are added four
chapters on grammar and rhetoric. The writer of the oldest grammatical
treatise is thought to be one Thorodd Runemaster, who lived in the middle of
the twelfth century; and the third treatise is evidently written by Olaf
Thordsson Hvitaskald, the nephew of Snorre, a scholar who spent some time at
the court of the Danish king, Valdemar the Victorious.
The Younger Edda contains the systematized theogony and cosmogony of our
forefathers, while the Elder Edda presents the Odinic faith in a
28 series of lays or rhapsodies. The Elder Edda
is poetry, while the Younger Edda is mainly prose. The Younger Edda may in
one sense be regarded as the sequel or commentary of the Elder Edda. Both
complement each other, and both must be studied in connection with the sagas
and all the Teutonic traditions and folk-lore in order to get a
comprehensive idea of the asa-faith. The two Eddas constitute, as it were,
the Odinic Bible. The Elder Edda is the Old Testament, the Younger Edda the
New. Like the Old Testament, the Elder Edda is in poetry. It is prophetic
and enigmatical. Like the New Testament, the Younger Edda is in prose; it is
lucid, and gives a clue to the obscure passages in the Elder Edda. Nay, in
many respects do the two Eddas correspond with the two Testaments of the
Christian Bible.
It is a deplorable fact that the religion of our forefathers seems to be
but little cared for in this country. The mythologies of other nations every
student manifests an interest for. He reads with the greatest zeal all the
legends of Rome and Greece, of India and China. He is familiar with every
room in the labyrinth of Crete, while when he is introduced to the shining
halls of Valhal and Gladsheim he gropes his way like a blind man. He does
not know that Idun, with her beautiful apples, might, if applied to, render
even 29 greater services than Ariadne with her
wonderful thread. When we inquire whom Tuesday and Wednesday and Thursday
and Friday are named after, and press questions in reference to Tyr, Odin,
Thor and Freyja, we get at best but a wise and knowing look. Are we, then,
as a nation, like the ancient Jews, and do we bend the knee before the gods
of foreign nations and forsake the altars of our own gods? What if we then
should suffer the fate of that unhappy people—be scattered over all the
world and lose our fatherland? In these Eddas our fathers have bequeathed
unto us all their profoundest, all their sublimest, all their best thought.
They are the concentrated result of their greatest intellectual and
spiritual effort, and it behooves us to cherish this treasure and make it
the fountain at which the whole American branch of the Ygdrasil ash may
imbibe a united national sentiment. It is not enough to brush the dust off
these gods and goddesses of our ancestors and put them up on pedestals as
ornaments in our museums and libraries. These coins of the past are not to
be laid away in numismatic collections. The grandson must use what he has
inherited from his grandfather. If the coin is not intelligible, then it
will have to be sent to the mint and stamped anew, in order that it may
circulate freely. Our 30 ancestral deities want
a place in our hearts and in our songs.
On the European continent and in England the zeal of the priests in
propagating Christianity was so great that they sought to root out every
trace of the asa-faith. They left but unintelligible fragments of the
heathen religious structure. Our gods and goddesses and heroes were
consigned to oblivion, and all knowledge of the Odinic religion and of the
Niblung-story would have been well nigh totally obliterated had not a more
lucky star hovered over the destinies of Iceland. In this remotest corner of
the world the ancestral spirit was preserved like the glowing embers of
Hekla beneath the snow and ice of the glacier. From the farthest Thule the
spirit of our fathers rises and shines like an aurora over all Teutondom. It
was in the year 860 that Iceland was discovered. In 874 the Teutonic spirit
fled thither for refuge from tyranny. Here a government based on the
principles of old Teutonic liberty was established. From here went forth
daring vikings, who discovered Greenland and Vinland, and showed Columbus
the way to America. From here the courts of Norway, Sweden, Denmark, England
and Germany were supplied with skalds to sing their praises. Here was put in
writing the laws and sagas that give us a clue to the form of old Teutonic
institutions. Here was 31 preserved the Old
Norse language, and in it a record of the customs, the institutions and the
religion of our fathers. Its literature does not belong to that island
alone,—it belongs to the whole Teutonic race! Iceland is for the Teutons
what Greece and Rome are for the south of Europe, and she accomplished her
mission with no less efficiency and success. Cato the Elder used to end all
his speeches with these words: “Præterea censeo Carthaginem esse
delendam.” In these days, when so many worship at the shrine of
Romanism, we think it perfectly just to adopt Cato’s sentence in this form:
Præterea censeo Romam esse delendam.
33
1. In the beginning Almighty God created
heaven and earth, and all things that belong to them, and last he made two
human beings, from whom the races are descended (Adam and Eve), and their
children multiplied and spread over all the world. But in the course of time
men became unequal; some were good and right-believing, but many more turned
them after the lusts of the world and heeded not God’s laws; and for this
reason God drowned the world in the flood, and all that was quick in the
world, except those who were in the ark with Noah. After the flood of Noah
there lived eight men, who inhabited the world, and from them the races are
descended; and now, as before, they increased and filled the world, and
there were very many men who loved to covet wealth and power, but turned
away from obedience to God, and so much did they do this that they would not
name God. And who could then tell their sons of the wonderful works of God?
So it came to pass that they lost God’s name; and in the wide world the man
was not to be found who could tell of his 34
Maker. But, nevertheless, God gave them earthly-gifts, wealth and happiness,
that should be with them in the world; he also shared wisdom among them, so
that they understood all earthly things, and all kinds that might be seen in
the air and on the earth. This they thought upon, and wondered at, how it
could come to pass that the earth and the beasts and the birds had the same
nature in some things but still were unlike in manners.
One evidence of this nature was that the earth might be dug into upon
high mountain-peaks and water would spring up there, and it was not
necessary to dig deeper for water there than in deep dales; thus, also, in
beasts and birds it is no farther to the blood in the head than in the feet.
Another proof of this nature is, that every year there grow on the earth
grass and flowers, and the same year it falls and withers; thus, also, on
beasts and birds do hair and feathers grow and fall off each year. The third
nature of the earth is, that when it is opened and dug into, then grass
grows on the mould which is uppermost on the earth. Rocks and stones they
explained to correspond to the teeth and bones of living things. From these
things they judged that the earth must be quick and must have life in some
way, and they knew that it was of a wonderfully great age and of a mighty
nature. It nourished all that was quick and took to itself
35 all that died. On this account they gave it
a name, and numbered their ancestors back to it This they also learned from
their old kinsmen, that when many hundred winters were numbered, the course
of the heavenly bodies was uneven; some had a longer course than others.
From such things they suspected that some one must be the ruler of the
heavenly bodies who could stay their course at his own will, and he must be
strong and mighty; and of him they thought that, if he ruled the prime
elements, he must also have been before the heavenly bodies, and they saw
that, if he ruled the course of the heavenly bodies, he must rule the
sunshine, and the dew of the heavens, and the products of the earth that
follow them; and thus, also, the winds of the air and therewith the storms
of the sea. They knew not where his realm was, but they believed that he
ruled over all things on the earth and in the air, over the heavens and the
heavenly bodies, the seas and the weather. But in order that these things
might be better told and remembered, they gave him the same name with
themselves, and this belief has been changed in many ways, as the peoples
have been separated and the tongues have been divided.
2. In his old age Noah shared the world with his sons: for Ham he
intended the western region, for Japheth the northern region, but for
36 Shem the southern region, with those parts
which will hereafter be marked out in the division of the earth into three
parts. In the time that the sons of these men were in the world, then
increased forthwith the desire for riches and power, from the fact that they
knew many crafts that had not been discovered before, and each one was
exalted with his own handiwork; and so far did they carry their pride, that
the Africans, descended from Ham, harried in that part of the world which
the offspring of Shem, their kinsman, inhabited. And when they had conquered
them, the world seemed to them too small, and they smithied a tower with
tile and stone, which they meant should reach to heaven, on the plain called
Sennar. And when this building was so far advanced that it extended above
the air, and they were no less eager to continue the work, and when God saw
how their pride waxed high, then he sees that he will have to strike it down
in some way. And the same God, who is almighty, and who might have struck
down all their work in the twinkling of an eye, and made themselves turn
into dust, still preferred to frustrate their purpose by making them realize
their own littleness, in that none of them should understand what the other
talked; and thus no one knew what the other commanded, and one broke what
the other wished to build up, until they came 37
to strife among themselves, and therewith was frustrated, in the beginning,
their purpose of building a tower. And he who was foremost, hight Zoroaster,
he laughed before he wept when he came into the world; but the master-smiths
were seventy-two, and so many tongues have spread over the world since the
giants were dispersed over the land, and the nations became numerous. In
this same place was built the most famous city, which took its name from the
tower, and was called Babylon. And when the confusion of tongues had taken
place, then increased the names of men and of other things, and this same
Zoroaster had many names; and although he understood that his pride was laid
low by the said building, still he worked his way unto worldly power, and
had himself chosen king over many peoples of the Assyrians. From him arose
the error of idolatry; and when he was worshiped he was called Baal; we call
him Bel; he also had many other names. But as the names increased in number,
so was truth lost; and from this first error every following man worshiped
his head-master, beasts or birds, the air and the heavenly bodies, and
various lifeless things, until the error at length spread over the whole
world; and so carefully did they lose the truth that no one knew his maker,
excepting those men alone who spoke the Hebrew tongue,—that which
38 flourished before the building of the
tower,—and still they did not lose the bodily endowments that were given
them, and therefore they judged of all things with earthly understanding,
for spiritual wisdom was not given unto them. They deemed that all things
were smithied of some one material.
3. The world was divided into three parts, one from the south, westward
to the Mediterranean Sea, which part was called Africa; but the southern
portion of this part is hot and scorched by the sun. The second part, from
the west and to the north and to the sea, is that called Europe, or Enea.
The northern portion of this is cold, so that grass grows not, nor can
anyone dwell there. From the north around the east region, and all to the
south, that is called Asia. In that part of the world is all beauty and
pomp, and wealth of the earth’s products, gold and precious stones. There is
also the mid-world, and as the earth there is fairer and of a better quality
than elsewhere, so are also the people there most richly endowed with all
gifts, with wisdom and strength, with beauty and with all knowledge.
4. Near the middle of the world was built the house and inn, the most
famous that has been made, which was called Troy, in the land which we call
Turkey. This city was built much larger than others, with more skill in many
ways, at 39 great expense, and with such means
as were at hand. There were twelve kingdoms and one over-king, and many
lands and nations belonged to each kingdom; there were in the city twelve
chief languages.5 Their chiefs
have surpassed all men who have been in the world in all heroic things. No
scholar who has ever told of these things has ever disputed this fact, and
for this reason, that all rulers of the north region trace their ancestors
back thither, and place in the number of the gods all who were rulers of the
city. Especially do they place Priamos himself in the stead of Odin; nor
must that be called wonderful, for Priamos was sprung from Saturn, him whom
the north region for a long time believed to be God himself.
5. This Saturn grew up in that island in Greece which hight Crete. He was
greater and stronger and fairer than other men. As in other natural
endowments, so he excelled all men in wisdom. He invented many crafts which
had not before been discovered. He was also so great in the art of magic
that he was certain about things that had not yet come to pass. He found,
too, that red thing in the earth from which he smelted gold, and from such
things he soon became very mighty. He also foretold harvests
40 and many other secret things, and for such,
and many other deeds, he was chosen chief of the island. And when he had
ruled it a short time, then there speedily enough became a great abundance
of all things. No money circulated excepting gold coins, so plentiful was
this metal; and though there was famine in other lands, the crops never
failed in Crete, so that people might seek there all the things which they
needed to have. And from this and many other secret gifts of power that he
had, men believed him to be God, and from him arose another error among the
Cretans and Macedonians like the one before mentioned among the Assyrians
and Chaldeans from Zoroaster. And when Saturn finds how great strength the
people think they have in him, he calls himself God, and says that he rules
heaven and earth and all things.
6. Once he went to Greece in a ship, for there was a king’s daughter on
whom he had set his heart. He won her love in this way, that one day when
she was out with her maid-servants, he took upon himself the likeness of a
bull, and lay before her in the wood, and so fair was he that the hue of
gold was on every hair; and when the king’s daughter saw him she patted his
lips. He sprang up and threw off the bull’s likeness and took her into his
arms and bore her to the ship and took her to Crete. But his wife, Juno,
41 found this out, so he turned her (the king’s
daughter) into the likeness of a heifer and sent her east to the arms of the
great river (that is, of the Nile, to the Nile country), and let the thrall,
who hight Argulos, take care of her. She was there twelve months before he
changed her shape again. Many things did he do like this, or even more
wonderful He had three sons: one hight Jupiter, another Neptune, the third
Pluto. They were all men of the greatest accomplishments, and Jupiter was by
far the greatest; he was a warrior and won many kingdoms; he was also crafty
like his father, and took upon himself the likeness of many animals, and
thus he accomplished many things which are impossible for mankind; and on
account of this, and other things, he was held in awe by all nations.
Therefore Jupiter is put in the place of Thor, since all evil wights
fear him.
7. Saturn had built in Crete seventy-two burgs, and when he thought
himself firmly established in his kingdom, he shared it with his sons, whom
he set up with himself as gods; and to Jupiter he gave the realm of heaven;
to Neptune, the realm of the earth, and to Pluto, hell; and this last seemed
to him the worst to manage, and therefore he gave to him his dog, the one
whom he called Cerberos, to guard hell. This Cerberos, the Greeks say,
Herakles dragged out of hell and 42 upon earth.
And although Saturn had given the realm of heaven to Jupiter, the latter
nevertheless desired to possess the realm of the earth, and so he harried
his father’s kingdom, and it is said that he had him taken and emasculated,
and for such great achievements he declared himself to be god, and the
Macedonians say that he had the members taken and cast into the sea, and
therefore they believed for ages that therefrom had come a woman; her they
called Venus, and numbered among the gods, and she has in all ages since
been called goddess of love, for they believed she was able to turn the
hearts of all men and women to love. When Saturn was emasculated by Jupiter,
his son, he fled from the east out of Crete and west into Italy. There dwelt
at that time such people as did not work, and lived on acorns and grass, and
lay in caves or holes in the earth. And when Saturn came there he changed
his name and called himself Njord, for the reason that he thought that
Jupiter, his son, might afterward seek him out. He was the first there to
teach men to plow and plant vineyards. There the soil was good and fresh,
and it soon produced heavy crops. He was made chief and thus he got
possession of all the realms there and built many burgs.
8. Jupiter, his son, had many sons, from whom races have descended; his
son was Dardanos, his 43 son Herikon, his son
Tros, his son Ilos, his son Laomedon, the father of the chief king Priamos.
Priamos had many sons; one of them was Hektor, who was the most famous of
all men in the world for strength, and stature and accomplishments, and for
all manly deeds of a knightly kind; and it is found written that when the
Greeks and all the strength of the north and east regions fought with the
Trojans, they would never have become victors had not the Greeks invoked the
gods; and it is also stated that no human strength would conquer them unless
they were betrayed by their own men, which afterward was done. And from
their fame men that came after gave themselves titles, and especially was
this done by the Romans, who were the most famous in many things after their
days; and it is said that, when Rome was built, the Romans adapted their
customs and laws as nearly as possible to those of the Trojans, their
forefathers. And so much power accompanied these men for many ages after,
that when Pompey, a Roman chieftain, harried in the east region, Odin fled
out of Asia and hither to the north country, and then he gave to himself and
his men their names, and said that Priamos had hight Odin and his queen
Frigg, and from this the realm afterward took its name and was called Frigia
where the burg stood. And whether Odin said 44
this of himself out of pride, or that it was wrought by the changing of
tongues; nevertheless many wise men have regarded it a true saying, and for
a long time after every man who was a great chieftain followed his example.
9. A king in Troy hight Munon or Mennon, his wife was a daughter of the
head-king Priamos and hight Troan; they had a son who hight Tror, him we
call Thor. He was fostered in Thrace by the duke, who is called Loricos. But
when he was ten winters old he took his father’s weapons. So fair of face
was he, when he stood by other men, as when ivory is set in oak; his hair
was fairer than gold. When he was twelve winters old he had full strength;
then he lifted from the ground ten bear skins all at once, and then he slew
Loricos, the duke, his foster-father and his wife, Lora or Glora, and took
possession of Thrace; this we call Thrudheim. Then he visited many lands and
knew the countries of the world, and conquered single-handed all the
berserks and all the giants, and one very big dragon and many beasts. In the
north region he found that prophetess who hight Sibyl, whom we call Sif, and
married her. None can tell the genealogy of Sif; she was the fairest of all
women, her hair was like gold. Their son was Loride (Hloride), who was like
his father; his son was Henrede; his son Vingethor (Vingthor);
45 his son Vingener (Vingner); his son Moda
(Mode); his son Magi (Magne); his son Kesfet; his son Bedvig; his son Atra,
whom we call Annan; his son Itrman; his son Heremod (Hermod); his son
Skjaldun, whom we call Skjold; his son Bjaf, whom we call Bjar; his son Jat;
his son Gudolf, his son Fjarlaf, whom we call Fridleif; he had the son who
is called Vodin, whom we call Odin; he was a famous man for wisdom and all
accomplishments. His wife hight Frigida, whom we call Frigg.
10. Odin had the power of divination, and so had his wife, and from this
knowledge he found out that his name would be held high in the north part of
the world, and honored beyond that of all kings. For this reason he was
eager to begin his journey from Turkey, and he had with him very many
people, young and old, men and women, and he had with him many costly
things. But wherever they fared over the lands great fame was spoken of
them, and they were said to be more like gods than men. And they stopped not
on their journey before they came north into that land which is now called
Saxland; there Odin remained a long time, and subjugated the country far and
wide. There Odin established his three sons as a defense of the land. One is
named Veggdegg; he was a strong king and ruled over East Saxland. His son
was 46 Vitrgils, and his sons were Ritta, the
father of Heingest (Hengist), and Sigar, the father of Svebdegg, whom we
call Svipdag. Another son of Odin hight Beldegg, whom we call Balder; he
possessed the land which now hight Vestfal; his son was Brander, and his son
Frjodigar, whom we call Froda (Frode). His son was Freovit, his son Yvigg,
his son Gevis, whom we call Gave. The third son of Odin is named Sigge, his
son Verer. These forefathers ruled the land which is now called Frankland,
and from them is come the race that is called the Volsungs. From all of
these many and great races are descended.
11. Then Odin continued his journey northward and came into the country
which was called Reidgotaland, and in that land he conquered all that he
desired. He established there his son, who hight Skjold; his son hight
Fridleif; from him is descended the race which hight Skjoldungs; these are
the Dane kings, and that land hight now Jutland, which then was called
Reidgotaland.
12. Thereupon he fared north to what is now called Svithjod (Sweden),
there was the king who is called Gylfe. But when he heard of the coming of
those Asiamen, who were called asas, he went to meet them, and offered Odin
such things in his kingdom as he himself might desire.
47 And such good luck followed their path, that wherever they stopped
in the lands, there were bountiful crops and good peace; and all believed
that they were the cause thereof. The mighty men of the kingdom saw that
they were unlike other men whom they had seen, both in respect to beauty and
understanding. The land there seemed good to Odin, and he chose there for
himself a place for a burg, which is now called Sigtuna.6
He there established chiefs, like unto what had formerly existed in Troy; he
appointed twelve men in the burg to be judges of the law of the land, and
made all rights to correspond with what had before been in Troy, and to what
the Turks had been accustomed.
13. Thereupon he fared north until he reached the sea, which they thought
surrounded all lands, and there he established his son in the kingdom, which
is now called Norway; he is hight Saming, and the kings of Norway count
their ancestors back to him, and so do the jarls and other mighty men, as it
is stated in the Haleygjatal.7
But Odin had with him that son who is called Yngve, who was king in Sweden,
and from him is descended the families called Ynglings (Yngvelings). The
asas took to themselves wives there within the land. But some took
48 wives for their sons, and these families
became so numerous that they spread over Saxland, and thence over the whole
north region, and the tongue of these Asiamen became the native tongue of
all these lands. And men think they can understand from the way in which the
names of their forefathers is written, that these names have belonged to
this tongue, and that the asas have brought this tongue hither to the north,
to Norway, to Sweden and to Saxland. But in England are old names of places
and towns which can be seen to have been given in another tongue than this.
49
GEFJUN’S PLOWING.
1. King Gylfe ruled the lands that are now called Svithjod (Sweden). Of
him it is said that he gave to a wayfaring woman, as a reward for the
entertainment she had afforded him by her story-telling, a plow-land in his
realm, as large as four oxen could plow it in a day and a night But this
woman was of the asa-race; her name was Gefjun. She took from the north,
from Jotunheim, four oxen, which were the sons of a giant and her, and set
them before the plow. Then went the plow so hard and deep that it tore up
the land, and the oxen drew it westward into the sea, until it stood still
in a sound. There Gefjun set the land, gave it a name and called it Seeland.
And where the land had been taken away became afterward a sea, which in
Sweden is now called Logrinn (the Lake, the Malar Lake in Sweden). And in
the Malar Lake the bays correspond 50 to the
capes in Seeland. Thus Brage, the old skald:
Gefjun glad
Drew from Gylfe
The excellent land,
Denmark’s increase,
So that it reeked
From the running beasts.
Four heads and eight eyes
Bore the oxen
As they went before the wide
Robbed land of the grassy isle.8
51
GYLFE’S JOURNEY TO ASGARD.
2. King Gylfe was a wise man and skilled in the black art. He wondered
much that the asa-folk was so mighty in knowledge, that all things went
after their will. He thought to himself whether this could come from their
own nature, or whether the cause must be sought for among the gods whom they
worshiped. He therefore undertook a journey to Asgard. He went secretly,
having assumed the likeness of an old man, and striving thus to disguise
himself. But the asas were wiser, for they see into the future, and,
foreseeing his journey before he came, they received him with an eye-deceit.
So when he came into the burg he saw there a hall so high that he could
hardly look over it. Its roof was thatched with golden shields as with
shingles. Thus says Thjodolf of Hvin, that Valhal was thatched with shields:
Thinking thatchers
Thatched the roof;
The beams of the burg
Beamed with gold.9
52 In the door of the hall Gylfe saw a man
who played with swords so dexterously that seven were in the air at one
time. That man asked him what his name was. Gylfe answered that his name was
Ganglere;10 that he had come
a long way, and that he sought lodgings for the night. He also asked who
owned the burg. The other answered that it belonged to their king: I will go
with you to see him and then you may ask him for his name yourself. Then the
man turned and led the way into the hall. Ganglere followed, and suddenly
the doors closed behind him. There he saw many rooms and a large number of
people, of whom some were playing, others were drinking, and some were
fighting with weapons. He looked around him, and much of what he saw seemed
to him incredible. Then quoth he:
Gates all,
Before in you go,
You must examine well;
For you cannot know
Where enemies sit
In the house before you.11
He saw three high-seats, one above the other, and in each sat a man. He
asked what the names of these chiefs were. He, who had conducted him in,
answered that the one who sat 53 in the lowest
high-seat was king, and hight Har; the one next above him, Jafnhar; but the
one who sat on the highest throne, Thride. Har asked the comer what more his
errand was, and added that food and drink was there at his service, as for
all in Har’s hall. Ganglere answered that he first would like to ask whether
there was any wise man. Answered Har: You will not come out from here hale
unless you are wiser.
And stand now forth
While you ask;
He who answers shall sit.
54
OF THE HIGHEST GOD.
3. Ganglere then made the following question: Who is the highest and
oldest of all the gods? Made answer Har: Alfather he is called in our
tongue, but in Asgard of old he had twelve names. The first is Alfather, the
second is Herran or Herjan, the third Nikar or Hnikar, the fourth Nikuz or
Hnikud, the fifth Fjolner, the sixth Oske, the seventh Ome, the eighth
Biflide or Biflinde, the ninth Svidar, the tenth Svidrer, the eleventh
Vidrer, the twelfth Jalg or Jalk. Ganglere asks again: Where is this god?
What can he do? What mighty works has he accomplished? Answered Har: He
lives from everlasting to everlasting, rules over all his realm, and governs
all things, great and small. Then remarked Jafnhar: He made heaven and
earth, the air and all things in them. Thride added: What is most important,
he made man and gave him a spirit, which shall live, and never perish,
though the body may turn to dust or burn to ashes. All who live a life of
virtue shall dwell with him in Gimle or Vingolf. The wicked,
55 on the other hand, go to Hel, and from her
to Niflhel, that is, down into the ninth world. Then asked Ganglere: What
was he doing before heaven and earth were made? Har gave answer: Then was he
with the frost-giants.
56
THE CREATION OF THE WORLD.
4. Said Ganglere: How came the world into existence, or how did it rise?
What was before? Made answer to him Har: Thus is it said in the Vala’s
Prophecy:
It was Time’s morning,
When there nothing was;
Nor sand, nor sea,
Nor cooling billows.
Earth there was not,
Nor heaven above.
The Ginungagap was,
But grass nowhere.12
Jafnhar remarked: Many ages before the earth was made, Niflheim had
existed, in the midst of which is the well called Hvergelmer, whence flow
the following streams: Svol, Gunnthro, Form, Fimbul, Thul, Slid and Hrid,
Sylg and Ylg, Vid, Leipt and Gjoll, the last of which is nearest the gate of
Hel. Then added Thride: Still there was before a world to the south which
hight Muspelheim. It is light and hot, and so bright and dazzling that no
stranger, who is not a 57 native there, can
stand it. Surt is the name of him who stands on its border guarding it. He
has a flaming sword in his hand, and at the end of the world he will come
and harry, conquer all the gods, and burn up the whole world with fire. Thus
it is said in the Vala’s Prophecy:
Surt from the south fares
With blazing flames;
From the sword shines
The sun of the war-god.
Rocks dash together
And witches collapse,
Men go the way to Hel
And the heavens are cleft.13
5. Said Ganglere: What took place before the races came into existence,
and men increased and multiplied? Replied Har, explaining, that as soon as
the streams, that are called the Elivogs, had come so far from their source
that the venomous yeast which flowed with them hardened, as does dross that
runs from the fire, then it turned into ice. And when this ice stopped and
flowed no more, then gathered over it the drizzling rain that arose from the
venom and froze into rime, and one layer of ice was laid upon the other
clear into Ginungagap. Then said Jafnhar: All that part of Ginungagap that
turns toward the north was filled with thick and heavy ice and rime, and
everywhere within were 58 drizzling rains and
gusts. But the south part of Ginungagap was lighted up by the glowing sparks
that flew out of Muspelheim. Added Thride: As cold and all things grim
proceeded from Niflheim, so that which bordered on Muspelheim was hot and
bright, and Ginungagap was as warm and mild as windless air. And when the
heated blasts from Muspelheim met the rime, so that it melted into drops,
then, by the might of him who sent the heat, the drops quickened into life
and took the likeness of a man, who got the name Ymer. But the Frost giants
call him Aurgelmer. Thus it is said in the short Prophecy of the Vala (the
Lay of Hyndla):
All the valas are
From Vidolf descended;
All wizards are
Of Vilmeide’s race;
All enchanters
Are sons of Svarthofde;
All giants have
Come from Ymer.14
And on this point, when Vafthrudner, the giant, was asked by Gangrad:
Whence came Aurgelmer
Originally to the sons
Of the giants?—thou wise giant!15
59 he said
From the Elivogs
Sprang drops of venom,
And grew till a giant was made.
Thence our race
Are all descended,
Therefore are we all so fierce.16
Then asked Ganglere: How were the races developed from him? Or what was
done so that more men were made? Or do you believe him to be god of whom you
now spake? Made answer Har: By no means do we believe him to be god; evil
was he and all his offspring, them we call frost-giants. It is said that
when he slept he fell into a sweat, and then there grew under his left arm a
man and a woman, and one of his feet begat with the other a son. From these
come the races that are called frost-giants. The old frost-giant we call
Ymer.
6. Then said Ganglere: Where did Ymer dwell, and on what did he live?
Answered Har: The next thing was that when the rime melted into drops, there
was made thereof a cow, which hight Audhumbla. Four milk-streams ran from
her teats, and she fed Ymer. Thereupon asked Ganglere: On what did the cow
subsist? Answered Har: She licked the salt-stones that were covered with
rime, and the first day that she 60 licked the
stones there came out of them in the evening a man’s hair, the second day a
man’s head, and the third day the whole man was there. This man’s name was
Bure; he was fair of face, great and mighty, and he begat a son whose name
was Bor. This Bor married a woman whose name was Bestla, the daughter of the
giant Bolthorn; they had three sons,—the one hight Odin, the other Vile, and
the third Ve. And it is my belief that this Odin and his brothers are the
rulers of heaven and earth. We think that he must be so called. That is the
name of the man whom we know to be the greatest and most famous, and well
may men call him by that name.
7. Ganglere asked: How could these keep peace with Ymer, or who was the
stronger? Then answered Har: The sons of Bor slew the giant Ymer, but when
he fell, there flowed so much blood from his wounds that they drowned
therein the whole race of frost giants; excepting one, who escaped with his
household. Him the giants call Bergelmer. He and his wife went on board his
ark and saved themselves in it. From them are come new races of
frost-giants, as is here said:
Countless winters
Ere the earth was made,
Was born Bergelmer. 61
This first I call to mind
How that crafty giant
Safe in his ark lay.17
8. Then said Ganglere: What was done then by the sons of Bor, since you
believe that they were gods? Answered Har: About that there is not a little
to be said. They took the body of Ymer, carried it into the midst of
Ginungagap and made of him the earth. Of his blood they made the seas and
lakes; of his flesh the earth was made, but of his bones the rocks; of his
teeth and jaws, and of the bones that were broken, they made stones and
pebbles. Jafnhar remarked: Of the blood that flowed from the wounds, and was
free, they made the ocean; they fastened the earth together and around it
they laid this ocean in a ring without, and it must seem to most men
impossible to cross it. Thride added: They took his skull and made thereof
the sky, and raised it over the earth with four sides. Under each corner
they set a dwarf, and the four dwarfs were called Austre (east), Vestre
(West), Nordre (North), Sudre (South). Then they took glowing sparks, that
were loose and had been cast out from Muspelheim, and placed them in the
midst of the boundless heaven, both above and below, to light up heaven and
earth. They gave resting-places to all fires, and set some in heaven;
62 some were made to go free under heaven, but
they gave them a place and shaped their course. In old songs it is said that
from that time days and years were reckoned. Thus in the Prophecy of the
Vala:
The sun knew not
Where her hall she had;
The moon knew not
What might he had;
The stars knew not
Their resting-places.18
Thus it was before these things were made. Then said Ganglere: Wonderful
tidings are these I now hear; a wondrous great building is this, and deftly
constructed. How was the earth fashioned? Made answer Har: The earth is
round, and without it round about lies the deep ocean, and along the outer
strand of that sea they gave lands for the giant races to dwell in; and
against the attack of restless giants they built a burg within the sea and
around the earth. For this purpose they used the giant Ymer’s eyebrows, and
they called the burg Midgard. They also took his brains and cast them into
the air, and made therefrom the clouds, as is here said:
63
Of Ymer’s flesh
The earth was made,
And of his sweat the seas;
Rocks of his bones,
Trees of his hair,
And the sky of his skull;
But of his eyebrows
The blithe powers
Made Midgard for the sons of men.
Of his brains
All the melancholy
Clouds were made.19
64
THE CREATION—(CONTINUED.)
9. Then said Ganglere: Much had been done, it seemed to me, when heaven
and earth were made, when sun and moon were set in their places, and when
days were marked out; but whence came the people who inhabit the world? Har
answered as follows: As Bor’s sons went along the sea-strand, they found two
trees. These trees they took up and made men of them. The first gave them
spirit and life; the second endowed them with reason and power of motion;
and the third gave them form, speech, hearing and eyesight. They gave them
clothes and names; the man they called Ask, and the woman Embla. From them
all mankind is descended, and a dwelling-place was given them under Midgard.
In the next place, the sons of Bor made for themselves in the middle of the
world a burg, which is called Asgard, and which we call Troy. There dwelt
the gods and their race, and thence were wrought many tidings and
adventures, both on earth and in the sky. In Asgard is a place called
Hlidskjalf, and when 65 Odin seated himself
there in the high-seat, he saw over the whole world, and what every man was
doing, and he knew all things that he saw. His wife hight Frigg, and she was
the daughter of Fjorgvin, and from their offspring are descended the race
that we call asas, who inhabited Asgard the old and the realms that lie
about it, and all that race are known to be gods. And for this reason Odin
is called Alfather, that he is the father of all gods and men, and of all
things that were made by him and by his might. Jord (earth) was his daughter
and his wife; with her he begat his first son, and that is Asa-Thor. To him
was given force and strength, whereby he conquers all things quick.
10. Norfe, or Narfe, hight a giant, who dwelt in Jotunheim. He had a
daughter by name Night. She was swarthy and dark like the race she belonged
to. She was first married to a man who hight Naglfare. Their son was Aud.
Afterward she was married to Annar. Jord hight their daughter. Her last
husband was Delling (Daybreak), who was of asa-race. Their son was Day, who
was light and fair after his father. Then took Alfather Night and her son
Day, gave them two horses and two cars, and set them up in heaven to drive
around the earth, each in twelve hours by turns. Night rides first on the
horse which is called Hrimfaxe, and every morning he bedews
66 the earth with the foam from his bit. The
horse on which Day rides is called Skinfaxe, and with his mane he lights up
all the sky and the earth.
11. Then said Ganglere: How does he steer the course of the sun and the
moon? Answered Har: Mundilfare hight the man who had two children. They were
so fair and beautiful that he called his son Moon, and his daughter, whom he
gave in marriage to a man by name Glener, he called Sun. But the gods became
wroth at this arrogance, took both the brother and the sister, set them up
in heaven, and made Sun drive the horses that draw the car of the sun, which
the gods had made to light up the world from sparks that flew out of
Muspelheim. These horses hight Arvak and Alsvid. Under their withers the
gods placed two wind-bags to cool them, but in some songs it is called
ironcold (ísarnkol). Moon guides the course of the moon, and rules its
waxing and waning. He took from the earth two children, who hight Bil and
Hjuke, as they were going from the well called Byrger, and were carrying on
their shoulders the bucket called Sager and the pole Simul. Their father’s
name is Vidfin. These children always accompany Moon, as can be seen from
the earth.
12. Then said Ganglere: Swift fares Sun, almost as if she were afraid,
and she could make no more haste in her course if she feared her destroyer.
67 Then answered Har: Nor is it wonderful that
she speeds with all her might. Near is he who pursues her, and there is no
escape for her but to run before him. Then asked Ganglere: Who causes her
this toil? Answered Har: It is two wolves. The one hight Skol, he runs after
her; she fears him and he will one day overtake her. The other hight Hate,
Hrodvitner’s son; he bounds before her and wants to catch the moon, and so
he will at last.20 Then asked
Ganglere: Whose offspring are these wolves? Said Har; A hag dwells east of
Midgard, in the forest called Jarnved (Ironwood), where reside the witches
called Jarnvidjes. The old hag gives birth to many giant sons, and all in
wolf’s likeness. Thence come these two wolves. It is said that of this
wolf-race one is the mightiest, and is called Moongarm. He is filled with
the life-blood of all dead men. He will devour the moon, and stain the
heavens and all the sky with blood. Thereby the sun will be darkened, the
winds will grow wild, and roar hither and thither, as it is said in the
Prophecy of the Vala:
In the east dwells the old hag,
In the Jarnved forest;
And brings forth there
Fenrer’s offspring.
There comes of them all
One the worst, 68
The moon’s devourer
In a troll’s disguise.
He is filled with the life-blood
Of men doomed to die;
The seats of the gods
He stains with red gore;
Sunshine grows black
The summer thereafter,
All weather gets fickle.
Know you yet or not?21
13. Then asked Ganglere: What is the path from earth to heaven? Har
answered, laughing: Foolishly do you now ask. Have you not been told that
the gods made a bridge from earth to heaven, which is called Bifrost? You
must have seen it. It may be that you call it the rainbow. It has three
colors, is very strong, and is made with more craft and skill than other
structures. Still, however strong it is, it will break when the sons of
Muspel come to ride over it, and then they will have to swim their horses
over great rivers in order to get on. Then said Ganglere: The gods did not,
it seems to me, build that bridge honestly, if it shall be able to break to
pieces, since they could have done so, had they desired. Then made answer
Har: The gods are worthy of no blame for this structure. Bifrost is indeed a
good bridge, but there is no thing in the world that is able to stand when
the sons of Muspel come to the fight.
69
THE FIRST WORKS OF THE ASAS. THE GOLDEN AGE.
14. Then said Ganglere: What did Alfather do when Asgard had been built?
Said Har: In the beginning he appointed rulers in a place in the middle of
the burg which is called Idavold, who were to judge with him the disputes of
men and decide the affairs of the burg. Their first work was to erect a
court, where there were seats for all the twelve, and, besides, a high-seat
for Alfather. That is the best and largest house ever built on earth, and is
within and without like solid gold. This place is called Gladsheim. Then
they built another hall as a home for the goddesses, which also is a very
beautiful mansion, and is called Vingolf. Thereupon they built a forge; made
hammer, tongs, anvil, and with these all other tools. Afterward they worked
in iron, stone and wood, and especially in that metal which is called gold.
All their household wares were of gold. That age was called the golden age,
until it was lost by the coming of those women from Jotunheim. Then the gods
set themselves in their high-seats and held counsel.
70 They remembered how the dwarfs had quickened in the mould of the
earth like maggots in flesh. The dwarfs had first been created and had
quickened in Ymer’s flesh, and were then maggots; but now, by the decision
of the gods, they got the understanding and likeness of men, but still had
to dwell in the earth and in rocks. Modsogner was one dwarf and Durin
another. So it is said in the Vala’s Prophecy:
Then went all the gods,
The all-holy gods,
On their judgment seats,
And thereon took counsel
Who should the race
Of dwarfs create
From the bloody sea
And from Blain’s bones.
In the likeness of men
Made they many
Dwarfs in the earth,
As Durin said.
And these, says the Vala, are the names of the dwarfs:
Nye, Nide,
Nordre, Sudre,
Austre, Vestre,
Althjof, Dvalin,
Na, Nain,
Niping, Dain,
Bifur, Bafur,
Bombor, Nore,
Ore, Onar,
Oin, Mjodvitner,
Vig, Gandalf,
Vindalf, Thorin, 71
File, Kile,
Fundin, Vale,
Thro, Throin,
Thek, Lit, Vit,
Ny, Nyrad,
Rek, Radsvid.
But the following are also dwarfs and dwell in the rocks, while the
above-named dwell in the mould:
Draupner, Dolgthvare,
Hor, Hugstare,
Hledjolf, Gloin,
Dore, Ore,
Duf, Andvare,
Hepte, File,
Har, Siar.
But the following come from Svarin’s How to Aurvang on Joruvold, and from
them is sprung Lovar. Their names are:
Skirfer, Virfir,
Skafid, Ae,
Alf, Inge,
Eikinslgalde,
Fal, Froste,
Fid, Ginnar.22
72
ON THE WONDERFUL THINGS IN HEAVEN.
15. Then said Ganglere: Where is the chief or most holy place of the
gods? Har answered: That is by the ash Ygdrasil. There the gods meet in
council every day. Said Ganglere: What is said about this place? Answered
Jafnhar: This ash is the best and greatest of all trees; its branches spread
over all the world, and reach up above heaven. Three roots sustain the tree
and stand wide apart; one root is with the asas and another with the
frost-giants, where Ginungagap formerly was; the third reaches into
Niflheim; under it is Hvergelmer, where Nidhug gnaws the root from below.
But under the second root, which extends to the frost-giants, is the well of
Mimer, wherein knowledge and wisdom are concealed. The owner of the well
hight Mimer. He is full of wisdom, for he drinks from the well with the
Gjallar-horn. Alfather once came there and asked for a drink from the well,
but he did not get it before he left one of his eyes as a pledge. So it is
said in the Vala’s Prophecy:
73
Well know I, Odin,
Where you hid your eye:
In the crystal-clear
Well of Mimer.
Mead drinks Mimer
Every morning
From Valfather’s pledge.
Know you yet or not?23
The third root of the ash is in heaven, and beneath it is the most sacred
fountain of Urd. Here the gods have their doomstead. The asas ride hither
every day over Bifrost, which is also called Asa-bridge. The following are
the names of the horses of the gods: Sleipner is the best one; he belongs to
Odin, and he has eight feet. The second is Glad, the third Gyller, the
fourth Gler, the fifth Skeidbrimer, the sixth Silfertop, the seventh Siner,
the eighth Gisl, the ninth Falhofner, the tenth Gulltop, the eleventh
Letfet. Balder’s horse was burned with him. Thor goes on foot to the
doomstead, and wades the following rivers:
Kormt and Ormt
And the two Kerlaugs;
These shall Thor wade
Every day
When he goes to judge
Near the Ygdrasil ash;
For the Asa-bridge
Burns all ablaze,—
The holy waters roar.24
74 Then asked Ganglere: Does fire burn over
Bifrost? Har answered: The red which you see in the rainbow is burning fire.
The frost-giants and the mountain-giants would go up to heaven if Bifrost
were passable for all who desired to go there. Many fair places there are in
heaven, and they are all protected by a divine defense. There stands a
beautiful hall near the fountain beneath the ash. Out of it come three
maids, whose names are Urd, Verdande and Skuld. These maids shape the lives
of men, and we call them norns. There are yet more norns, namely those who
come to every man when he is born, to shape his life, and these are known to
be of the race of gods; others, on the other hand, are of the race of elves,
and yet others are of the race of dwarfs. As is here said:
Far asunder, I think,
The norns are born,
They are not of the same race.
Some are of the asas,
Some are of the elves,
Some are daughters of Dvalin.25
Then said Ganglere: If the norns rule the fortunes of men, then they deal
them out exceedingly unevenly. Some live a good life and are rich; some get
neither wealth nor praise. Some have a long, others a short life. Har
answered: 75 Good norns and of good descent
shape good lives, and when some men are weighed down with misfortune, the
evil norns are the cause of it.
16. Then said Ganglere: What other remarkable things are there to be said
about the ash? Har answered: Much is to be said about it. On one of the
boughs of the ash sits an eagle, who knows many things. Between his eyes
sits a hawk that is called Vedfolner. A squirrel, by name Ratatosk, springs
up and down the tree, and carries words of envy between the eagle and
Nidhug. Four stags leap about in the branches of the ash and bite the
leaves.26 Their names are:
Dain, Dvalin, Duney and Durathro. In Hvergelmer with Nidhug are more
serpents than tongue can tell. As is here said:
The ash Ygdrasil
Bears distress
Greater than men know.
Stags bite it above,
At the side it rots,
Nidhug gnaws it below.
And so again it is said:
More serpents lie
’Neath the Ygdrasil ash
Than is thought of
By every foolish ape.
Goin and Moin
(They are sons of Grafvitner), 76
Grabak and Grafvollud,
Ofner and Svafner
Must for aye, methinks,
Gnaw the roots of that tree.27
Again, it is said that the norns, that dwell in the fountain of Urd,
every day take water from the fountain and take the clay that lies around
the fountain and sprinkle therewith the ash, in order that its branches may
not wither or decay. This water is so holy that all things that are put into
the fountain become as white as the film of an egg-shell As is here said:
An ash I know
Hight Ygdrasil;
A high, holy tree
With white clay sprinkled.
Thence come the dews
That fall in the dales.
Green forever it stands
Over Urd’s fountain.28
The dew which falls on the earth from this tree men call honey-fall, and
it is the food of bees. Two birds are fed in Urd’s fountain; they are called
swans, and they are the parents of the race of swans.
17. Then said Ganglere: Great tidings you are able to tell of the
heavens. Are there other remarkable places than the one by Urd’s fountain?
Answered Har: There are many magnificent 77
dwellings. One is there called Alfheim. There dwell the folk that are called
light-elves; but the dark-elves dwell down in the earth, and they are unlike
the light-elves in appearance, but much more so in deeds. The light-elves
are fairer than the sun to look upon, but the dark-elves are blacker than
pitch. Another place is called Breidablik, and no place is fairer. There is
also a mansion called Glitner, of which the walls and pillars and posts are
of red gold, and the roof is of silver. Furthermore, there is a dwelling, by
name Himinbjorg, which stands at the end of heaven, where the Bifrost-bridge
is united with heaven. And there is a great dwelling called Valaskjalf,
which belongs to Odin. The gods made it and thatched it with, sheer silver.
In this hall is the high-seat, which is called Hlidskjalf, and when Alfather
sits in this seat, he sees over all the world. In the southern end of the
world is the palace, which is the fairest of all, and brighter than the sun;
its name is Gimle. It shall stand when both heaven and earth shall have
passed away. In this hall the good and the righteous shall dwell through all
ages. Thus says the Prophecy of the Vala:
A hall I know, standing
Than the sun fairer,
Than gold better,
Gimle by name. 78
There shall good
People dwell,
And forever
Delights enjoy.29
Then said Ganglere: Who guards this palace when Surt’s fire burns up
heaven and earth? Har answered: It is said that to the south and above this
heaven is another heaven, which is called Andlang. But there is a third,
which is above these, and is called Vidblain, and in this heaven we believe
this mansion (Gimle) to be situated; but we deem that the light-elves alone
dwell in it now.
79
THE ASAS.
18. Then said Ganglere: Whence comes the wind? It is so strong that it
moves great seas, and fans fires to flame, and yet, strong as it is, it
cannot be seen. Therefore it is wonderfully made. Then answered Har: That I
can tell you well. At the northern end of heaven sits a giant, who hight
Hrasvelg. He is clad in eagles’ plumes, and when he spreads his wings for
flight, the winds arise from under them. Thus is it here said:
Hrasvelg hight he
Who sits at the end of heaven,
A giant in eagle’s disguise.
From his wings, they say,
The wind does come
Over all mankind.30
19. Then said Ganglere: How comes it that summer is so hot, but the
winter so cold? Har answered: A wise man would not ask such a question, for
all are able to tell this; but if you alone have become so stupid that you
have not heard of it, then I would rather forgive you for
80 asking unwisely once than that you should go
any longer in ignorance of what you ought to know. Svasud is the name of him
who is father of summer, and he lives such a life of enjoyment, that
everything that is mild is from him called sweet (svasligt). But the father
of winter has two names, Vindlone and Vindsval. He is the son of Vasad, and
all that race are grim and of icy breath, and winter is like them.
20. Then asked Ganglere: Which are the asas, in whom men are bound to
believe? Har answered him: Twelve are the divine asas. Jafnhar said: No less
holy are the asynjes (goddesses), nor is their power less. Then added
Thride: Odin is the highest and oldest of the asas. He rules all things, but
the other gods, each according to his might, serve him as children a father.
Frigg is his wife, and she knows the fate of men, although she tells not
thereof, as it is related that Odin himself said to Asa-Loke:
Mad are you, Loke!
And out of your senses;
Why do you not stop?
Fortunes all,
Methinks, Frigg knows,
Though she tells them not herself.31
Odin is called Alfather, for he is the father of all the gods; he is also
called Valfather, for all 81 who fall in fight
are his chosen sons. For them he prepares Valhal and Vingolf, where they are
called einherjes (heroes). He is also called Hangagod, Haptagod, Farmagod;
and he gave himself still more names when he came to King Geirrod:
Grim is my name,
And Ganglare,
Herjan, Hjalmbore,
Thek, Thride,
Thud, Ud,
Helblinde, Har,
Sad, Svipal,
Sangetal,
Herteit, Hnikar,
Bileyg, Baleyg,
Bolverk, Fjolner,
Grimner, Glapsvid, Fjolsvid,
Sidhot, Sidskeg,
Sigfather, Hnikud,
Alfather, Atrid, Farmatyr,
Oske, Ome,
Jafnhar, Biflinde,
Gondler, Harbard,
Svidur, Svidrir,
Jalk, Kjalar, Vidur,
Thro, Yg, Thund,
Vak, Skilfing,
Vafud, Hroptatyr,
Gaut, Veratyr.32
Then said Ganglere: A very great number of names you have given him; and
this I know, forsooth, that he must be a very wise man who is able to
understand and decide what chances are 82 the
causes of all these names. Har answered: Much knowledge is needed to explain
it all rightly, but still it is shortest to tell you that most of these
names have been given him for the reason that, as there are many tongues in
the world, so all peoples thought they ought to turn his name into their
tongue, in order that they might be able to worship him and pray to him each
in its own language. Other causes of these names must be sought in his
journeys, which are told of in old sagas; and you can lay no claim to being
called a wise man if you are not able to tell of these wonderful adventures.
21. Then said Ganglere: What are the names of the other asas? What is
their occupation, and what works have they wrought? Har answered: Thor is
the foremost of them. He is called Asa-Thor, or Oku-Thor.33
He is the strongest of all gods and men, and rules over the realm which is
called Thrudvang. His hall is called Bilskirner. Therein are five hundred
and forty floors, and it is the largest house that men have made. Thus it is
said in Grimner’s Lay:
Five hundred floors
And forty more,
Methinks, has bowed Bilskirner.
Of houses all
That I know roofed
I know my son’s is the largest.34
83 Thor has two goats, by name Tangnjost and
Tangrisner, and a chariot, wherein he drives. The goats draw the chariot;
wherefore he is called Oku-Thor.35
He possesses three valuable treasures. One of them is the hammer Mjolner,
which the frost-giants and mountain-giants well know when it is raised; and
this is not to be wondered at, for with it he has split many a skull of
their fathers or friends. The second treasure he possesses is Megingjarder
(belt of strength); when he girds himself with it his strength is doubled.
His third treasure that is of so great value is his iron gloves; these he
cannot do without when he lays hold of the hammer’s haft. No one is so wise
that he can tell all his great works; but I can tell you so many tidings of
him that it will grow late before all is told that I know.
22. Thereupon said Ganglere: I wish to ask tidings of more of the asas.
Har gave him answer: Odin’s second son is Balder, and of him good things are
to be told. He is the best, and all praise him. He is so fair of face and so
bright that rays of light issue from him; and there is a plant so white that
it is likened unto Balder’s brow, and it is the whitest of all plants. From
this you can judge of the beauty both of his hair and of his body. He is the
wisest, mildest and 84 most eloquent of all the
asas; and such is his nature that none can alter the judgment he has
pronounced. He inhabits the place in heaven called Breidablik, and there
nothing unclean can enter. As is here said:
Breidablik it is called,
Where Balder has
Built for himself a hall
In the land
Where I know is found
The least of evil.36
23. The third asa is he who is called Njord. He dwells in Noatun, which
is in heaven. He rules the course of the wind and checks the fury of the sea
and of fire. He is invoked by seafarers and by fishermen. He is so rich and
wealthy that he can give broad lands and abundance to those who call on him
for them. He was fostered in Vanaheim, but the vans37
gave him as a hostage to the gods, and received in his stead as an
asa-hostage the god whose name is Honer. He established peace between the
gods and vans. Njord took to wife Skade, a daughter of the giant Thjasse.
She wished to live where her father had dwelt, that is, on the mountains in
Thrymheim; Njord, on the other hand, preferred to be near the sea. They
therefore agreed to pass nine 85 nights in
Thrymheim and three in Noatun. But when Njord came back from the mountains
to Noatun he sang this:
Weary am I of the mountains,
Not long was I there,
Only nine nights.
The howl of the wolves
Methought sounded ill
To the song of the swans.
Skade then sang this:
Sleep I could not
On my sea-strand couch,
For the scream of the sea-fowl.
There wakes me,
As he comes from the sea,
Every morning the mew.
Then went Skade up on the mountain, and dwelt in Thrymheim. She often
goes on skees (snow-shoes), with her bow, and shoots wild beasts. She is
called skee-goddess or skee-dis. Thus it is said:
Thrymheim it is called
Where Thjasse dwelt,
That mightiest giant.
But now dwells Skade,
Pure bride of the gods,
In her father’s old homestead.38
24. Njord, in Noatun, afterward begat two children: a son, by name Frey,
and a daughter, by name Freyja. They were fair of face, and
86 mighty. Frey is the most famous of the asas.
He rules over rain and sunshine, and over the fruits of the earth. It is
good to call on him for harvests and peace. He also sways the wealth of men.
Freyja is the most famous of the goddesses. She has in heaven a dwelling
which is called Folkvang, and when she rides to the battle, one half of the
slain belong to her, and the other half to Odin. As is here said:
Folkvang it is called,
And there rules Freyja.
For the seats in the hall
Half of the slain
She chooses each day;
The other half is Odin’s.39
Her hall is Sesrynmer, and it is large and beautiful. When she goes
abroad, she drives in a car drawn by two cats. She lends a favorable ear to
men who call upon her, and it is from her name the title has come that women
of birth and wealth are called frur.40
She is fond of love ditties, and it is good to call on her in love affairs.
25. Then said Ganglere: Of great importance these asas seem to me to be,
and it is not wonderful that you have great power, since you have such
excellent knowledge of the gods, and know to which of them to address your
prayers on each 87 occasion. But what other
gods are there? Har answered: There is yet an asa, whose name is Tyr. He is
very daring and stout-hearted. He sways victory in war, wherefore warriors
should call on him. There is a saw, that he who surpasses others in bravery,
and never yields, is Tyr-strong. He is also so wise, that it is said of
anyone who is specially intelligent, that he is Tyr-learned. A proof of his
daring is, that when the asas induced the wolf Fenrer to let himself be
bound with the chain Gleipner, he would not believe that they would loose
him again until Tyr put his hand in his mouth as a pledge. But when the asas
would not loose the Fenris-wolf, he bit Tyr’s hand off at the place of the
wolf’s joint (the wrist; Icel. úlfliðr41).
From that time Tyr is one-handed, and he is now called a peacemaker
among men.
26. Brage is the name of another of the asas. He is famous for his
wisdom, eloquence and flowing speech. He is a master-skald, and from him
song-craft is called brag (poetry), and such men or women as distinguish
themselves by their eloquence are called brag-men42
and brag-women. His wife is Idun. She keeps in a box those
88 apples of which the gods eat when they grow
old, and then they become young again, and so it will be until Ragnarok (the
twilight of the gods). Then said Ganglere: Of great importance to the gods
it must be, it seems to me, that Idun preserves these apples with care and
honesty. Har answered, and laughed: They ran a great risk on one occasion,
whereof I might tell you more, but you shall first hear the names of more
asas.
27. Heimdal is the name of one. He is also called the white-asa. He is
great and holy; born of nine maidens, all of whom were sisters. He hight
also Hallinskide and Gullintanne, for his teeth were of gold. His horse
hight Gulltop (Gold-top). He dwells in a place called Himinbjorg, near
Bifrost. He is the ward of the gods, and sits at the end of heaven, guarding
the bridge against the mountain-giants. He needs less sleep than a bird;
sees an hundred miles around him, and as well by night as by day. He hears
the grass grow and the wool on the backs of the sheep, and of course all
things that sound louder than these. He has a trumpet called the
Gjallarhorn, and when he blows it it can be heard in all the worlds. The
head is called Heimdal’s sword. Thus it is here said:
89
Himinbjorg it is called,
Where Heimdal rules
Over his holy halls;
There drinks the ward of the gods
In his delightful dwelling
Glad the good mead.43
And again, in Heimdal’s Song, he says himself:
Son I am of maidens nine,
Born I am of sisters nine.
28. Hoder hight one of the asas, who is blind, but exceedingly strong;
and the gods would wish that this asa never needed to be named, for the work
of his hand will long be kept in memory both by gods and men.
29. Vidar is the name of the silent asa. He has a very thick shoe, and he
is the strongest next after Thor. From him the gods have much help in all
hard tasks.
30. Ale, or Vale, is the son of Odin and Rind. He is daring in combat,
and a good shot.
31. Uller is the name of one, who is a son of Sif, and a step-son of
Thor. He is so good an archer, and so fast on his skees, that no one can
contend with him. He is fair of face, and possesses every quality of a
warrior. Men should invoke him in single combat.
32. Forsete is a son of Balder and Nanna, Nep’s daughter. He has in
heaven the hall which hight 90 Glitner. All who
come to him with disputes go away perfectly reconciled. No better tribunal
is to be found among gods and men. Thus it is here said:
Glitner hight the hall,
On gold pillars standing,
And roofed with silver.
There dwells Forsete
Throughout all time,
And settles all disputes.44
91
LOKE AND HIS OFFSPRING.
33. There is yet one who is numbered among the asas, but whom some call
the backbiter of the asas. He is the originator of deceit, and the disgrace
of all gods and men. His name is Loke, or Lopt. His father is the giant
Farbaute, but his mother’s name is Laufey, or Nal. His brothers are Byleist
and Helblinde. Loke is fair and beautiful of face, but evil in disposition,
and very fickle-minded. He surpasses other men in the craft called cunning,
and cheats in all things. He has often brought the asas into great trouble,
and often helped them out again, with his cunning contrivances. His wife
hight Sygin, and their son, Nare, or Narfe.
34. Loke had yet more children. A giantess in Jotunheim, hight Angerboda.
With her he begat three children. The first was the Fenris-wolf; the second,
Jormungand, that is, the Midgard-serpent, and the third, Hel. When the gods
knew that these three children were being fostered in Jotunheim, and were
aware of the prophecies that much woe and misfortune would thence come to
92 them, and considering that much evil might
be looked for from them on their mother’s side, and still more on their
father’s, Alfather sent some of the gods to take the children and bring them
to him. When they came to him he threw the serpent into the deep sea which
surrounds all lands. There waxed the serpent so that he lies in the midst of
the ocean, surrounds all the earth, and bites his own tail. Hel he cast into
Niflheim, and gave her power over nine worlds,45
that she should appoint abodes to them that are sent to her, namely, those
who die from sickness or old age. She has there a great mansion, and the
walls around it are of strange height, and the gates are huge. Eljudner is
the name of her hall. Her table hight famine; her knife, starvation. Her
man-servant’s name is Ganglate; her maid-servant’s, Ganglot.46
Her threshold is called stumbling-block; her bed, care; the precious
hangings of her bed, gleaming bale. One-half of her is blue, and the other
half is of the hue of flesh; hence she is easily known. Her looks are very
stern and grim.
35. The wolf was fostered by the asas at home, and Tyr was the only one
who had the courage to go to him and give him food. When the gods
93 saw how much he grew every day, and all
prophecies declared that he was predestined to become fatal to them, they
resolved to make a very strong fetter, which they called Lading. They
brought it to the wolf, and bade him try his strength on the fetter. The
wolf, who did not think it would be too strong for him, let them do
therewith as they pleased. But as soon as he spurned against it the fetter
burst asunder, and he was free from Lading. Then the asas made another
fetter, by one-half stronger, and this they called Drome. They wanted the
wolf to try this also, saying to him that he would become very famous for
his strength, if so strong a chain was not able to hold him. The wolf
thought that this fetter was indeed very strong, but also that his strength
had increased since he broke Lading. He also took into consideration that it
was necessary to expose one’s self to some danger if he desired to become
famous; so he let them put the fetter on him. When the asas said they were
ready, the wolf shook himself, spurned against and dashed the fetter on the
ground, so that the broken pieces flew a long distance. Thus he broke loose
out of Drome. Since then it has been held as a proverb, “to get loose out of
Lading” or “to dash out of Drome,” whenever anything is extraordinarily
hard. The asas now began to fear that they would not get the wolf bound.
94 So Alfather sent the youth, who is called
Skirner, and is Frey’s messenger, to some dwarfs in Svartalfaheim, and had
them make the fetter which is called Gleipner. It was made of six things: of
the footfall of cats, of the beard of woman, of the roots of the mountain,
of the sinews of the bear, of the breath of the fish, and of the spittle of
the birds. If you have not known this before, you can easily find out that
it is true and that there is no lie about it, since you must have observed
that a woman has no beard, that a cat’s footfall cannot be heard, and that
mountains have no roots; and I know, forsooth, that what I have told you is
perfectly true, although there are some things that you do not understand.
Then said Ganglere: This I must surely understand to be true. I can see
these things which you have taken as proof. But how was the fetter smithied?
Answered Har: That I can well explain to you. It was smooth and soft as a
silken string. How strong and trusty it was you shall now hear. When the
fetter was brought to the asas, they thanked the messenger for doing his
errand so well. Then they went out into the lake called Amsvartner, to the
holm (rocky island) called Lyngve, and called the wolf to go with them. They
showed him the silken band and bade him break it, saying that it was
somewhat stronger than its thinness would lead one to suppose.
95 Then they handed it from one to the other
and tried its strength with their hands, but it did not break. Still they
said the wolf would be able to snap it. The wolf answered: It seems to me
that I will get no fame though I break asunder so slender a thread as this
is. But if it is made with craft and guile, then, little though it may look,
that band will never come on my feet. Then said the asas that he would
easily be able to break a slim silken band, since he had already burst large
iron fetters asunder. But even if you are unable to break this band, you
have nothing to fear from the gods, for we will immediately loose you again.
The wolf answered: If you get me bound so fast that I am not able to loose
myself again, you will skulk away, and it will be long before I get any help
from you, wherefore I am loth to let this band be laid on me; but in order
that you may not accuse me of cowardice, let some one of you lay his hand in
my mouth as a pledge that this is done without deceit. The one asa looked at
the other, and thought there now was a choice of two evils, and no one would
offer his hand, before Tyr held out his right hand and laid it in the wolf’s
mouth. But when the wolf now began to spurn against it the band grew
stiffer, and the more he strained the tighter it got. They all laughed
except Tyr; he lost his hand. When the asas saw that the
96 wolf was sufficiently well bound, they took
the chain which was fixed to the fetter, and which was called Gelgja, and
drew it through a large rock which is called Gjol, and fastened this rock
deep down in the earth. Then they took a large stone, which is called Tvite,
and drove it still deeper into the ground, and used this stone for a
fastening-pin. The wolf opened his mouth terribly wide, raged and twisted
himself with all his might, and wanted to bite them; but they put a sword in
his mouth, in such a manner that the hilt stood in his lower jaw and the
point in the upper, that is his gag. He howls terribly, and the saliva which
runs from his mouth forms a river called Von. There he will lie until
Ragnarok. Then said Ganglere: Very bad are these children of Loke, but they
are strong and mighty. But why did not the asas kill the wolf when they have
evil to expect from him? Har answered: So great respect have the gods for
their holiness and peace-stead, that they would not stain them with the
blood of the wolf, though prophecies foretell that he must become the bane
of Odin.
97
THE GODDESSES (ASYNJES).
36. Ganglere asked: Which are the goddesses? Har answered: Frigg is the
first; she possesses the right lordly dwelling which is called Fensaler. The
second is Saga, who dwells in Sokvabek, and this is a large dwelling. The
third is Eir, who is the best leech. The fourth is Gefjun, who is a may, and
those who die maids become her hand-maidens. The fifth is Fulla, who is also
a may, she wears her hair flowing and has a golden ribbon about her head;
she carries Frigg’s chest, takes care of her shoes and knows her secrets.
The sixth is Freyja, who is ranked with Frigg. She is wedded to the man
whose name is Oder; their daughter’s name is Hnos, and she is so fair that
all things fair and precious are called, from her name, Hnos. Oder went far
away. Freyja weeps for him, but her tears are red gold. Freyja has many
names, and the reason therefor is that she changed her name among the
various nations to which she came in search of Oder. She is called Mardol,
Horn, Gefn, and Syr. She has the necklace Brising, and she is called
Vanadis. The 98 seventh is Sjofn, who is fond
of turning men’s and women’s hearts to love, and it is from her name that
love is called Sjafne. The eighth is Lofn, who is kind and good to those who
call upon her, and she has permission from Alfather or Frigg to bring
together men and women, no matter what difficulties may stand in the way;
therefore “love” is so called from her name, and also that which is much
loved by men. The ninth is Var. She hears the oaths and troths that men and
women plight to each other. Hence such vows are called vars, and she takes
vengeance on those who break their promises. The tenth is Vor, who is so
wise and searching that nothing can be concealed from her. It is a saying
that a woman becomes vor (ware) of what she becomes wise. The eleventh is
Syn, who guards the door of the hall, and closes it against those who are
not to enter. In trials she guards those suits in which anyone tries to make
use of falsehood. Hence is the saying that “syn is set against it,” when
anyone tries to deny ought. The twelfth is Hlin, who guards those men whom
Frigg wants to protect from any danger. Hence is the saying that he hlins
who is forewarned. The thirteenth is Snotra, who is wise and courtly. After
her, men and women who are wise are called Snotras. The fourteenth is Gna,
whom Frigg sends on her errands into various worlds. She rides upon a
99 horse called Hofvarpner, that runs through
the air and over the sea. Once, when she was riding, some vans saw her
faring through the air. Then said one of them:
What flies there?
What fares there?
What glides in the air?
She answered
I fly not,
Though I fare
And glide through the air
On Hofvarpner,
That Hamskerper,
Begat with Gardrofa.47
From Gna’s name it is said that anything that fares high in the air gnas.
Sol and Bil are numbered among the goddesses, but their nature has already
been described.48
37. There are still others who are to serve in Valhal, bear the drink
around, wait upon the table and pass the ale-horns. Thus they are named in
Grimner’s Lay:
Hrist and Mist
I want my horn to bring to me;
Skeggold and Skogul,
Hild and Thrud,
Hlok and Heifjoter,
Gol and Geirahod,
Randgrid and Radgrid,
And Reginleif;
These bear ale to the einherjes.49
100 These are called valkyries. Odin sends
them to all battles, where they choose those who are to be slain, and rule
over the victory. Gud and Rosta, and the youngest norn, Skuld, always ride
to sway the battle and choose the slain. Jord, the mother of Thor, and Rind,
Vale’s mother, are numbered among the goddesses.
101
THE GIANTESS GERD AND SKIRNER’S JOURNEY.50
38. Gymer hight a man whose wife was Orboda, of the race of the mountain
giants. Their daughter was Gerd, the fairest of all women. One day when Frey
had gone into Hlidskjalf, and was looking out upon all the worlds, he saw
toward the north a hamlet wherein was a large and beautiful house. To this
house went a woman, and when she raised her hands to open the door, both the
sky and the sea glistened therefrom, and she made all the world bright. As a
punishment for his audacity in seating himself in that holy seat, Frey went
away full of grief. When he came home, he neither spake, slept, nor drank,
and no one dared speak to him. Then Njord sent for Skirner, Frey’s servant,
bade him go to Frey and ask him with whom he was so angry, since he would
speak to nobody. Skirner said that he would go, though he was loth to do so,
as it was probable that he would get evil words in reply. When he came to
Frey and asked him why he was so sad that he would not
102 talk, Frey answered that he had seen a beautiful woman, and for
her sake he had become so filled with grief, that he could not live any
longer if he could not get her. And now you must go, he added, and ask her
hand for me and bring her home to me, whether it be with or without the
consent of her father. I will reward you well for your trouble. Skirner
answered saying that he would go on this errand, but Frey must give him his
sword, that was so excellent that it wielded itself in fight. Frey made no
objection to this and gave him the sword. Skirner went on his journey,
courted Gerd for him, and got the promise of her that she nine nights
thereafter should come to Bar-Isle and there have her wedding with Frey.
When Skirner came back and gave an account of his journey, Frey said:
Long is one night,
Long are two nights,
How can I hold out three?
Oft to me one month
Seemed less
Than this half night of love.51
This is the reason why Frey was unarmed when he fought with Bele, and
slew him with a hart’s horn. Then said Ganglere: It is a great wonder that
such a lord as Frey would give away his sword, when he did not have another
as good. 103 A great loss it was to him when he
fought with Bele; and this I know, forsooth, that he must have repented of
that gift. Har answered: Of no great account was his meeting with Bele. Frey
could have slain him with his hand. But the time will come when he will find
himself in a worse plight for not having his sword, and that will be when
the sons of Muspel sally forth to the fight.
104
|