|
Norse
Mythology: Viking History: Iceland: Erik the Red's Saga
The Spiritual Bookstore Online World Religion Library
ERIK THE RED'S SAGA:
A TRANSLATION
READ BEFORE THE
LITERARY AND PHILOSOPHICAL SOCIETY
OF LIVERPOOL,
JANUARY 12th, 1880,
BY
THE REV. J. SEPHTON.
LIVERPOOL:
D. MARPLES & CO., LIMITED, MELVILL CHAMBERS.
1880.
Contents.
[5]
[Olaf, who was called Olaf the White,
was styled a warrior king. He was the son of King Ingjald, the son of Helgi,
the son of Olaf, the son of Gudred, the son of Halfdan Whiteleg, king of the
Uplands (in Norway). He led a harrying expedition of sea-rovers into the
west, and conquered Dublin, in Ireland, and Dublinshire, over which he made
himself king. He married Aud the Deep-minded, daughter of Ketil Flatnose,
son of Bjorn the Ungartered, a noble man from Norway. Their son was named
Thorstein the Red. Olaf fell in battle in Ireland, and then Aud and
Thorstein went into the Sudreyjar (the Hebrides). There Thorstein married
Thorid, daughter of Eyvind the Easterling, sister of Helgi the Lean; and
they had many children. Thorstein became a warrior king, and formed an
alliance with Earl Sigurd the Great, son of Eystein the Rattler. They
conquered Caithness, Sutherland, Ross, and Moray, and more than half
Scotland. Over these Thorstein was king until the Scots plotted against him,
and he fell there in battle. Aud was in Caithness when she heard of
Thorstein's death. Then she caused a merchant-ship to be secretly built in
the wood, and when she was ready, directed her course out into the Orkneys.
There she gave in marriage Thorstein the Red's daughter, Gro, who became
mother of Grelad, whom Earl Thorfinn, the Skullcleaver, married. Afterwards
Aud set out to seek Iceland, having twenty free men in her ship. Aud came to
Iceland, and passed the first winter in Bjarnarhofn (Bjornshaven) with her
brother Bjorn. Afterwards she occupied all the Dale country between the
Dogurdara (day-meal river) and the Skraumuhlaupsa (river[6]
of the giantess's leap), and dwelt at Hvamm. She had prayer meetings at
Krossholar (Crosshills), where she caused crosses to be erected, for she was
baptised and deeply devoted to the faith. There came with her to Iceland
many men worthy of honour, who had been taken captive in sea-roving
expeditions to the west, and who were called bondmen. One of these was named
Vifil; he was a man of high family, and had been taken captive beyond the
western main, and was also called a bondman before Aud set him free. And
when Aud granted dwellings to her ship's company, Vifil asked why she gave
no abode to him like unto the others. Aud replied, “That it was of no moment
to him, for,” she said, “he would be esteemed in whatever place he was, as
one worthy of honour.” She gave him Vifilsdalr (Vifilsdale), and he dwelt
there and married. His sons were Thorbjorn and Thorgeir, promising men, and
they grew up in their father's house.
2. There was a man named Thorvald, the
son of Asvald, the son of Ulf, the son of Yxna-Thoris. His son was named
ERIK. Father and son removed from Jadar (in Norway) to Iceland, because of
manslaughters, and occupied land in Hornstrandir, and dwelt at Drangar.
There Thorvald died, and ERIK then married Thjodhild, daughter of Jorund,
the son of Atli, and of Thorbjorg the Ship-breasted, whom afterwards
Thorbjorn, of the Haukadalr (Hawkdale) family, married; he it was who dwelt
at ERIKsstadr after ERIK removed from the north. It is near Vatzhorn. Then
did ERIK's thralls cause a landslip on the estate of Valthjof, at
Valthjofsstadr. Eyjolf the Foul, his kinsman, slew the thralls beside
Skeidsbrekkur (slopes of the race-course), above Vatzhorn. In return ERIK
slew Eyjolf the Foul; he slew also Hrafn the Dueller, at Leikskalar
(playbooths). Gerstein, and Odd of Jorfi, kinsman of Eyjolf, were found
willing to[7]
follow up his death by a legal prosecution; and then was ERIK banished from
Haukadalr. He occupied then Brokey and Eyxney, and dwelt at Tradir, in
Sudrey, the first winter. At this time did he lend to Thorgest pillars for
seat-stocks, Afterwards ERIK removed into Eyxney, and dwelt at ERIKsstadr.
He then claimed his pillars, and got them not. Then went ERIK and fetched
the pillars from Breidabolstadr, and Thorgest went after him. They fought at
a short distance from the hay-yard at Drangar, and there fell two sons of
Thorgest, and some other men. After that they both kept a large body of men
together. Styr gave assistance to ERIK, as also did Eyjolf, of Sviney,
Thorbjorn Vifilsson, and the sons of Thorbrand, of Alptafjordr (Swanfirth).
But the sons of Thord Gellir, as also Thorgeir, of Hitardalr (Hotdale),
Aslak, of Langadalr (Longdale), and Illugi, his son, gave assistance to
Thorgest. ERIK and his people were outlawed at Thorsnes Thing. He prepared a
ship in ERIKsvagr (creek), and Eyjolf concealed him in Dimunarvagr while
Thorgest and his people sought him among the islands. ERIK said to his
people that he purposed to seek for the land which Gunnbjorn, the son of Ulf
the Crow, saw when he was driven westwards over the ocean, and discovered
Gunnbjarnarsker (Gunnbjorn's rock or skerry). He promised that he would
return to visit his friends if he found the land. Thorbjorn, and Eyjolf, and
Styr accompanied ERIK beyond the islands. They separated in the most
friendly manner, ERIK saying that he would be of the like assistance to
them, if he should be able so to be, and they should happen to need him.
Then he sailed oceanwards under Snœfellsjokull (snow mountain glacier), and
arrived at the glacier called Blaserkr (Blue-shirt); thence he journeyed
south to see if there were any inhabitants of the country. He passed the
first winter at ERIKsey, near the[8]
middle, of the Vestribygd (western settlement). The following spring he
proceeded to ERIKsfjordr, and fixed his abode there. During the summer he
proceeded into the unpeopled districts in the west, and was there a long
time, giving names to the places far and wide. The second winter he passed
in ERIKsholmar (isles), off Hvarfsgnupr (peak of disappearance, Cape
Farewell); and the third summer he went altogether northwards, to Snœfell
and into Hrafnsfjordr (Ravensfirth); considering then that he had come to
the head of ERIKsfjordr, he turned back, and passed the third winter in
ERIKsey, before the mouth of ERIKsfjordr. Now, afterwards, during the
summer, he proceeded to Iceland, and came to Breidafjordr (Broadfirth). This
winter he was with Ingolf, at Holmlatr (Island-litter). During the spring,
Thorgest and he fought, and ERIK met with defeat. After that they were
reconciled. In the summer ERIK went to live in the land which he had
discovered, and which he called Greenland, “Because,” said he, “men will
desire much the more to go there if the land has a good name.”]
3. Thorgeir Vifilsson married, and took
to wife Arnora, daughter of Einar, from Laugarbrekka (the slope of the hot
spring), the son of Sigmund, the eon of Ketil-Thistil, who had occupied
Thistilsfjordr. The second daughter of Einar was named Hallveig. Thorbjorn
Vifilsson took her to wife, and received with her the land of Laugarbrekka,
at Hellisvollr (the cave-hill). To that spot Thorbjorn removed his abode,
and became great and worshipful. He was the temple-priest, and had a
magnificent estate. Thorbjorn's daughter was Gudrid, the fairest of women,
and of peerless nobility in all her conduct. There was a man named Orm, who
dwelt at Arnarstapi (eagle-rock), and he had a wife who was named Halldis.
He was a well-to-do franklin, a great friend of Thorbjorn, and Gudrid lived
at his house as his foster[9]-child
for a long time. There was a man named Thorgeir, who dwelt at Thorgeirsfjall
(fell). He was mighty rich in cattle, and had been made a freedman. He had a
son, whose name was Einar, a handsome man, well mannered, and a great dandy.
Einar, at this time, was a travelling merchant, sailing from land to land
with great success; and he always passed his winter either in Iceland or in
Norway. Now after this, I have to tell how that one autumn, when Einar was
in Iceland, he proceeded with his wares along Snœfellsnes, with the object
of selling; he came to Arnarstapi; Orm invited him to stay there, and Einar
accepted his invitation, because there was friendship between him and Orm's
people, and his wares were earned into a certain outhouse. There he unpacked
his merchandise, showed it to Orm and the housemen, and bade Orm take
therefrom such things as he would. Orm accepted the offer, and pronounced
Einar to be a goodly gallant traveller, and a great favourite of fortune.
When now they were busy with the wares, a woman passed before the door of
the outhouse; and Einar inquired of Orm who that fair woman might be,
passing before the door. “I have not seen her here before,” said he. “That
is Gudrid, my foster-child,” said Orm, “daughter of Thorbjorn the franklin,
from Laugarbrekka.” “She must be a good match,” said Einar; “surely she has
not been without suitors who have made proposals for her, has she?” Orm
answered, “Proposals have certainly been made, friend, but this treasure is
not to be had for the picking up; it is found that she will be particular in
her choice, as well as also her father.” “Well, in spite of that,” quoth
Einar, “she is the woman whom I have it in my mind to propose for, and I
wish that in this suit of mine you approach her father on my part, and apply
yourself to plead diligently[A]
for me, for [10]which
I shall pay you in return a perfect friendship. The franklin, Thorbjorn, may
reflect that our families would be suitably joined in the bonds of affinity;
for he is a man in a position of great honour, and owns a fine abode, but
his personal property, I am told, is greatly on the decrease; neither I nor
my father lack lands or personal property; and if this alliance should be
brought about, the greatest assistance would accrue to Thorbjorn.” Then
answered Orm, “Of a surety I consider myself to be thy friend, and yet am I
not willing to bring forward this suit, for Thorbjorn is of a proud mind,
and withal a very ambitious man.” Einar replied that he desired no other
thing than that his offer of marriage should be made known. Orm then
consented to undertake his suit, and Einar journeyed south again until he
came home. A while after, Thorbjorn had a harvest-feast, as he was bound to
have because of his great rank. There were present Orm, from Arnarstapi, and
many other friends of Thorbjorn. Orm entered into conversation with
Thorbjorn, and told him how that Einar had lately been to see him from
Thorgeirsfjall, and was become a promising man. He now began the wooing on
behalf of Einar, and said that an alliance between the families would be
very suitable on account of certain interests. “There may arise to thee,
franklin,” he said, “great assistance in thy means from this alliance.” But
Thorbjorn answered, “I did not expect the like proposal from thee, that I
should give my daughter in marriage to the son of a thrall. And so thou
perceivest that my substance is decreasing; well, then, my daughter shall
not go home with thee, since thou considerest her worthy of so poor a
match.” Then went Orm home again, and each of the other guests to his own
household, and Gudrid remained with her father, and stayed at home that
winter.[11]
Now, in the spring, Thorbjorn made a feast to his friends, and a goodly
banquet was prepared. There came many guests, and the banquet was of the
best. Now, at the banquet, Thorbjorn called for a hearing, and thus
spake:—“Here have I dwelt a long time. I have experienced the goodwill of
men and their affection towards me, and I consider that our dealings with
one another have been mutually agreeable. But now do my money matters begin
to bring me uneasiness, although to this time my condition has not been
reckoned contemptible. I wish, therefore, to break up my household before I
lose my honour; to remove from the country before I disgrace my family. So
now I purpose to look after the promises of ERIK the Red, my friend, which
he made when we separated at Breidafjordr. I purpose to depart for Greenland
in the summer, if events proceed as I could wish.” These tidings about this
design appeared to the guests to be important, for Thorbjorn had long been
beloved by his friends. They felt that he would only have made so public a
declaration that it might be held of no avail to attempt to dissuade him
from his purpose. Thorbjorn distributed gifts among the guests, and then the
feast was brought to an end, and they departed to their own homesteads.
Thorbjorn sold his lands, and bought a ship which had been laid up on shore
at the mouth of the Hraunhofn (harbour of the lava field). Thirty men
ventured on the expedition with him. There was Orm, from Arnarstapi, and his
wife, and those friends of Thorbjorn who did not wish to be separated from
him. Then they launched the ship, and set sail with a favourable wind. But
when they came out into the open sea the favourable wind ceased, and they
experienced great gales, and made but an ill-sped voyage throughout the
summer. In addition to that trouble, there came fever upon the expedition,
and Orm died, a[12]nd
Halldis, his wife, and half the company. Then the sea waxed rougher, and
they endured much toil and misery in many ways, and only reached
Herjolfsnes, in Greenland, at the very beginning of winter. There dwelt at
Herjolfsnes the man who was called Thorkell. He was a useful man and most
worthy franklin. He received Thorbjorn and all his ship's company for the
winter, assisting them in right noble fashion. This pleased Thorbjorn well
and his companions in the voyage.
At that time there was a great dearth in Greenland; those who had been
out on fishing expeditions had caught little, and some had not returned.
There was in the settlement the woman whose name was Thorbjorg. She was a
prophetess (spae-queen), and was called Litilvolva (little sybil). She had
had nine sisters, and they were all spae-queens, and she was the only one
now living. It was a custom of Thorbjorg, in the winter time, to make a
circuit, and people invited her to their houses, especially those who had
any curiosity about the season, or desired to know their fate; and inasmuch
as Thorkell was chief franklin thereabouts, he considered that it concerned
him to know when the scarcity which overhung the settlement should cease. He
invited, therefore, the spae-queen to his house, and prepared for her a
hearty welcome, as was the custom whereever a reception was accorded a woman
of this kind. A high seat was prepared for her, and a cushion laid thereon
in which were poultry-feathers. Now, when she came in the evening,
accompanied by the man who had been sent to meet her, she was dressed in
such wise that she had a blue mantle over her, with strings for the neck,
and it was inlaid with gems quite down to the skirt. On her neck she had
glass beads. On her head she had a black hood of lambskin, lined with
ermine. A staff she had in her hand, with a knob[13]
thereon; it was ornamented with brass, and inlaid with gems round about the
knob. Around her she wore a girdle of soft hair, and therein was a large
skin-bag, in which she kept the talismans needful to her in her wisdom. She
wore hairy calf-skin shoes on her feet, with long and strong-looking thongs
to them, and great knobs of latten at the ends. On her hands she had gloves
of ermine-skin, and they were white and hairy within. Now, when she entered,
all men thought it their bounden duty to offer her becoming greetings, and
these she received according as the men were agreeable to her. The franklin
Thorkell took the wise-woman by the hand, and led her to the seat prepared
for her. He requested her to cast her eyes over his herd, his household, and
his homestead. She remained silent altogether. During the evening the tables
were set; and now I must tell you what food was made ready for the
spae-queen. There was prepared for her porridge of kid's milk, and hearts of
all kinds of living creatures there found were cooked for her. She had a
brazen spoon, and a knife with a handle of walrus-tusk, which was mounted
with two rings of brass, and the point of it was broken off. When the tables
were removed, the franklin Thorkell advanced to Thorbjorg and asked her how
she liked his homestead, or the appearance of the men; or how soon she would
ascertain that which he had asked, and which the men desired to know. She
replied that she would not give answer before the morning, after she had
slept there for the night. And when the (next) day was far spent, the
preparations were made for her which she required for the exercise of her
enchantments. She begged them to bring to her those women who were
acquainted with the lore needed for the exercise of the enchantments, and
which is known by the name of Weird-songs, but no such women came forward.
Then was search made throughout the homestead if any[14]
woman were so learned. Then answered Gudrid, “I am not skilled in deep
learning, nor am I a wise-woman, although Halldis, my foster-mother, taught
me, in Iceland, the lore which she called Weird-songs.” “Then art thou wise
in good season,” answered Thorbjorg; but Gudrid replied, “That lore and the
ceremony are of such a kind, that I purpose to be of no assistance therein,
because I am a Christian woman.” Then answered Thorbjorg, “Thou mightest
perchance afford thy help to the men in this company, and yet be none the
worse woman than thou wast before; but to Thorkell give I charge to provide
here the things that are needful.” Thorkell thereupon urged Gudrid to
consent, and she yielded to his wishes. The women formed a ring round about,
and Thorbjorg ascended the scaffold and the seat prepared for her
enchantments. Then sang Gudrid the weird-song in so beautiful and excellent
a manner, that to no one there did it seem that he had ever before heard the
song in voice so beautiful as now. The spae-queen thanked her for the song.
“Many spirits,” said she, “have been present under its charm, and were
pleased to listen to the song, who before would turn away from us, and grant
us no such homage. And now are many things clear to me which before were
hidden both from me and others. And I am able this to say, that the dearth
will last no longer—the season improving as spring advances. The epidemic of
fever which has long oppressed us will disappear quicker than we could have
hoped. And thee, Gudrid, will I recompense straightway, for that aid of
thine which has stood us in good stead; because thy destiny is now clear to
me, and foreseen. Thou shalt make a match here in Greenland, a most
honourable one, though it will not be a long-lived one for thee, because thy
way lies out to Iceland; and there, shall arise from thee a line o[15]f
descendants both numerous and goodly, and over the branches of thy family
shall shine a bright ray. And so fare thee now well and happily, my
daughter.” Afterwards the men went to the wise-woman, and each enquired
after what he was most curious to know. She was also liberal of her replies,
and what she said proved true. After this came one from another homestead
after her, and she then went there. Thorbjorn was invited, because he did
not wish to remain at home while such heathen worship was performing. The
weather soon improved when once spring began, as Thorbjorg had said,
Thorbjorn made ready his ship, and went on until he came to Brattahlid (the
steep slope). ERIK received him with the utmost cordiality, saying he had
done well to come there. Thorbjorn and his family were with him during the
winter. And in the following spring ERIK gave to Thorbjorn land at Stokknes,
and handsome farm buildings were there built for him, and he dwelt there
afterwards.
4. ERIK had a wife who was named
Thjodhild, and two sons; the one was named Thorstein, and the other Leif.
These sons of ERIK were both promising men. Thorstein was then at home with
his father; and there was at that time no man in Greenland who was thought
so highly of as he. Leif had sailed to Norway, and was there with King Olaf
Tryggvason. Now, when Leif sailed from Greenland during the summer, he and
his men were driven out of their course to the Sudreyjar. They were slow in
getting a favourable wind from this place, and they stayed there a long time
during the summer ... reaching Norway about harvest-tide. He joined the
body-guard of King Olaf Tryggvason, and the king formed an excellent opinion
of him, and it appeared to him that Leif was a well-bred man. Once upon a
time the king entered into conversation with Leif, and asked him, “Dost thou
purpose sailing to Greenland in summer?” Leif answered, “I should wish so[16]
to do, if it is your will.” The king replied, “I think it may well be so;
thou shalt go my errand, and preach Christianity in Greenland.” Leif said
that he was willing to undertake it, but that, for himself, he considered
that message a difficult one to proclaim in Greenland. But the king said
that he knew no man who was better fitted for the work than he. “And thou
shalt carry,” said he, “good luck with thee in it.” “That can only be,” said
Leif, “if I carry yours with me.” Leif set sail as soon as he was ready. He
was tossed about a long time out at sea, and lighted upon lands of which
before he had no expectation. There were fields of wild wheat, and the
vine-tree in full growth. There were also the trees which were called
maples; and they gathered of all this certain tokens; some trunks so large
that they were used in house-building. Leif came upon men who had been
shipwrecked, and took them home with him, and gave them sustenance during
the winter. Thus did he show his great munificence and his graciousness when
he brought Christianity to the land, and saved the shipwrecked crew. He was
called Leif the Lucky. Leif reached land in ERIKsfjordr, and proceeded home
to Brattahlid. The people received him gladly. He soon after preached
Christianity and catholic truth throughout the land, making known to the
people the message of King Olaf Tryggvason; and declaring how many renowned
deeds and what great glory accompanied this faith. ERIK took coldly to the
proposal to forsake his religion, but his wife, Thjodhild, promptly yielded,
and caused a church to be built not very near the houses. The building was
called Thjodhild's Church; in that spot she offered her prayers, and so did
those men who received Christ, and they were many. After she accepted the
faith, Thjodhild would have no intercourse with ERIK, and this was a great
trial to his temper.
After this there was much talk about making ready to go[17]
to the land which Leif had discovered. Thorstein, ERIK's son, was chief
mover in this, a worthy man, wise and much liked. ERIK was also asked to go,
and they believed that his luck and foresight would be of the highest use.
He was [for a long time against it, but did not say nay], when his friends
exhorted him to go. They made ready the ship which Thorbjorn had brought
there, and there were twenty men who undertook to start in her. They had
little property, but chiefly weapons and food. On the morning when ERIK left
home he took a little box, which had in it gold and silver; he hid the
money, and then went forth on his journey. He had proceeded, however, but a
little way, when he fell from his horse, and broke his ribs and injured his
shoulder, and cried out, “Aiai!” At this accident he sent word to his wife
that she should take away the money that he had hidden, declaring his
misfortune to be a penalty paid on account of having hid the money.
Afterwards they sailed away out of ERIKsfjordr with gladness, as their plan
seemed to promise success. They were driven about for a long time on the
open sea, and came not into the track which they desired. They came in sight
of Iceland, and also met with birds from the coast of Ireland. Then was
their ship tossed to and fro on the sea. They returned about harvest-tide,
worn out by toil and much exhausted, and reached ERIKsfjordr at the
beginning of winter. Then spake ERIK, “You were in better spirits in the
summer, when you went forth out of the firth, than you are in now, and yet
for all that there is much to be thankful for.” Thorstein replied, “It is a
chieftain's duty now to look after some arrangement for these men who are
without shelter, and to find them food.” ERIK answered, “That is an
ever-true saying, 'You know not until you have got your answer.' I will now
take thy counsel about this.” All those who had no other abodes were to go
with the father[18]
and the son. Then came they to land, and went forth home.
5. Now, after this, I have to tell you
how Thorstein, ERIK's son, began wooing Gudrid, Thorbjorn's daughter. To his
proposals a favourable answer was given, both by the maid herself, and also
by her father. The marriage was also arranged, so that Thorstein went to
take possession of his bride, and the bridal feast was held at Brattahlid in
the autumn. The banquet went off well, and was numerously attended.
Thorstein owned a homestead in the Vestribygd on the estate known as
Lysufjordr (shining firth). The man who was called Thorstein owned the other
half of the homestead. His wife was called Sigrid. Thorstein went, during
the autumn, to Lysufjordr, to his namesake, both he and Gudrid. Their
reception was a welcome one. They were there during the winter. When little
of the winter was past, the event happened there that fever broke out on
their estate. The overseer of the work was named Garth. He was an unpopular
man. He took the fever first and died. Afterwards, and with but little
intermission, one took the fever after another and died. Then Thorstein,
ERIK's son, fell ill, and also Sigrid, the wife of his namesake Thorstein.
[And one evening Sigrid left the house, and rested awhile opposite the outer
door; and Gudrid accompanied her; and they looked back towards the outer
door, and Sigrid screamed out aloud. Gudrid said, “We have come forth
unwarily, and thou canst in no wise withstand the cold; let us even go home
as quickly as possible.” “It is not safe as matters are,” answered Sigrid.
“There is all that crowd of dead people before the door; Thorstein, thy
husband, also, and myself, I recognise among them, and it is a grief thus to
behold.” And when this passed away, she said, “Let us now go, Gudrid; I see
the crowd no longer.” Thorstein, ERIK's son, had also disappeared from her
sight; he had seemed to have a whip in his[19]
hand, and to wish to smite the ghostly troop. Afterwards they went in, and
before morning came she was dead, and a coffin was prepared for the body.
Now, the same day, the men purposed to go out fishing, and Thorstein led
them to the landing places, and in the early morning he went to see what
they had caught. Then Thorstein, ERIK's son, sent word to his namesake to
come to him, saying that matters at home were hardly quiet; that the
housewife was endeavouring to rise to her feet and to get under the clothes
beside him. And when he was come in she had risen upon the edge of the bed.
Then took he her by the hands and laid a pole-axe upon her breast.
Thorstein, ERIK's son, died near nightfall. Thorstein, the franklin, begged
Gudrid to lie down and sleep, saying that he would watch over the body
during the night. So she did, and when a little of the night was past,
Thorstein, ERIK's son, sat up and spake, saying he wished Gudrid to be
called to him, and that he wished to speak with her. “God wills,” he said,
“that this hour be given to me for my own, and the further completion of my
plan.” Thorstein, the franklin, went to find Gudrid, and waked her; begged
her to cross herself, and to ask God for help, and told her what Thorstein,
ERIK's son, had spoken with him; “and he wishes,” said he, “to meet with
thee. Thou art obliged to consider what plan thou wilt adopt, because I can
in this issue advise thee in nowise.” She answered, “It may be that this,
this wonderful thing, has regard to certain matters, which are afterwards to
be had in memory; and I hope that God's keeping will test upon me, and I
will, with God's grace, undertake the risk and go to him, and know what he
will say, for I shall not be able to escape if harm must happen to me. I am
far from wishing that he should go elsewhere; I suspect, moreover, that the
matter will be a pressing one.” Then went Gudrid and saw Thorstein. He
appeared to her as if shedding tears.[20]
He spake in her ear, in a low voice, certain words which she alone might
know; but this he said so that all heard, “That those men would be blessed
who held the true faith, and that all salvation and mercy accompanied it;
and that many, nevertheless, held it lightly.” “It is,” said he, “no good
custom which has prevailed here in Greenland since Christianity came, to
bury men in unconsecrated ground with few religious rites over them. I wish
for myself, and for those other men who have died, to be taken to the
church; but for Garth, I wish him to be burned on a funeral pile as soon as
may be, for he is the cause of all those ghosts which have been among us
this winter.” He spake to Gudrid also about her own state, saying that her
destiny would be a great one, and begged her to beware of marrying Greenland
men. He begged her also to pay over their property to the Church and some to
the poor; and then he sank down for the second time.] It had been a custom
in Greenland, after Christianity was brought there, to bury men in
unconsecrated ground on the farms where they died. An upright stake was
placed over a body, and when the priests came afterwards to the place, then
was the stake pulled out, consecrated water poured therein, and a funeral
service held, though it might be long after the burial. The bodies were
removed to the church in ERIKsfjordr, and funeral services held by the
priests. After that died Thorbjorn. The whole property then went to Gudrid.
ERIK received her into his household, and looked well after her stores.
6. There was a man named Thorfinn
Karlsefni, son of Thord Horsehead, who dwelt in the north (of Iceland), at
Reynines in Skagafjordr, as it is now called. Karlsefni was a man of good
family, and very rich. His mother's name was Thorun. He engaged in trading
journeys, and seemed a goodly, bold, and gallant traveller. One summer
Karlsefni prepared his ship, intending to go to Greenland. Snorri,[21]
Thorbrand's son, from Alptafjordr, resolved to travel with him, and there
were thirty men in the company. There was a man named Bjarni, Grimolf's son,
a man of Breidafjordr (Broadfirth); another called Thorhall, son of Gamli, a
man from the east of Iceland. They prepared their ship the very same summer
as Karlsefni, with intent also to go to Greenland. They had in the ship
forty men. The two ships launched out into the open sea as soon as they were
ready. It is not recorded how long a voyage they had. But, after this, I
have to tell you that both these ships came to ERIKsfjordr about autumn.
ERIK rode down to the ships with other men of the land, and a market-fair
was promptly instituted. The captains invited Gudrid to take such of the
merchandise as she wished, and ERIK displayed on his part much magnificence
in return, inasmuch as he invited both these ships' companies home with him
to pass the winter in Brattahlid. The merchants accepted the invitation, and
went home with ERIK. Afterwards their merchandise was removed to Brattahlid,
where a good and large outhouse was not lacking in which to store the goods.
The merchants were well pleased to stay with ERIK during the winter. When
now Yule was drawing nigh, ERIK began to look more gloomy than he was wont
to be. Presently Karlsefni entered into conversation with him, and said,
“Art thou in trouble, ERIK? it appears to me that thou art somewhat more
taciturn than thou hast been; still thou helpest us with much liberality,
and we are bound to reward thee according as we have means thereto. Say now
what causes thy cheerlessness.” ERIK answered, “You receive hospitality
well, and like worthy men. Now, I have no mind that our intercourse together
should be expensive to you; but so it is, that it will seem to me an ill
thing if it is heard that you never spent a worse Yule than this, just now
beginning, when ERIK the Red entertained you at Brattahlid, in Greenland.”
Karls[22]efni
answered, “It must not come to such a pass; we have in our ships malt, meal,
and corn, and you have right and title to take therefrom whatever you wish,
and to make your entertainment such as consorts with your munificence.” And
ERIK accepted the offer. Then was preparation made for the Yule-feast, and
so magnificent was it that the men thought they had scarcely ever seen so
grand a feast. And after Yule, Karlsefni broached to ERIK the subject of a
marriage with Gudrid, which he thought might be under ERIK's control, and
the woman appeared to him to be both beautiful and of excellent
understanding. ERIK answered and said, that for his part he would willingly
undertake his suit, and said, moreover, that she was worthy of a good match.
It is also likely, he thought, that she will be following out her destiny,
should she be given to him; and, moreover, the report which comes to me of
him is good. The proposals were now laid before her, and she allowed the
marriage with her to be arranged which ERIK wished to promote. However, I
will not now speak at length how this marriage took place; the Yule festival
was prolonged and made into a marriage-feast. Great joy was there in
Brattahlid during the winter. Much playing at backgammon and telling of
stories went on, and many things were done that ministered to the comfort of
the household.
7. During this time much talk took place
in Brattahlid about making ready to go to Vinland the Good, and it was
asserted that they would there find good choice lands. The discourse came to
such conclusion that Karlsefni and Snorri prepared their ship, with the
intention of seeking Vinland during the summer. Bjarni and Thorhall ventured
on the same expedition, with their ship and the retinue which had
accompanied them. [There was a man named Thorvard; he married Freydis,
natural daughter of ERIK the Red; he set[23]
out with them likewise, as also Thorvald, a son of ERIK.] There was a man
named Thorvald; he was a son-in-law[B]
of ERIK the Red. Thorhall was called the Sportsman; he had for a long time
been ERIK's companion in hunting and fishing expeditions during the summers,
and many things had been committed to his keeping. Thorhall was a big man,
dark, and of gaunt appearance; rather advanced in years, overbearing in
temper, of melancholy mood, silent at all times, underhand in his dealings,
and withal given to abuse, and always inclined towards the worst. He had
kept himself aloof from the true faith when it came to Greenland. He was but
little encompassed with the love of friends, but yet ERIK had long held
conversation with him. He went in the ship with Thorvald and his man,
because he was widely acquainted with the unpeopled districts. They had the
ship which Thorbjorn had brought to Greenland, and they ventured on the
expedition with Karlsefni and the others; and most of them in this ship were
Greenlanders. There were one hundred and sixty men in their ships. They
sailed away from land; then to the Vestribygd and to Bjarneyjar (the Bear
Islands). Thence they sailed away from Bjarneyjar with northerly winds. They
were out at sea two half-days. Then they came to land, and rowed along it in
boats, and explored it, and found there flat stones, many and so great that
two men might well lie on them stretched on their backs with heel to heel.
Polar-foxes were there in abundance. This land they gave name to, and called
it Helluland (stone-land). Then they sailed with northerly winds two
half-days, and there was then land before them, and on it a great forest and
many wild beasts. An island lay in the south-east off the land, and they
found bears thereon, and called the island Bjarney (Bear Island);
[24]but the
mainland, where the forest was, they called Markland (forest-land). Then,
when two half-days were passed, they saw land, and sailed under it. There
was a cape to which they came. They cruised along the land, leaving it on
the starboard side. There was a harbourless coast-land, and long sandy
strands. They went to the land in boats, and found the keel of a ship, and
called the place Kjalar-nes (Keelness). They gave also name to the strands,
calling them Furdustrandir (wonder-shore), because it was tedious to sail by
them. Then the coast became indented with creeks, and they directed their
ships along the creeks. Now, before this, when Leif was with King Olaf
Tryggvason, and the king had requested him to preach Christianity in
Greenland, he gave him two Scotch people, the man called Haki, and the woman
called Hækja. The king requested Leif to have recourse to these people if
ever he should want fleetness, because they were swifter than wild beasts.
ERIK and Leif had got these people to go with Karlsefni. Now, when they had
sailed by Furdustrandir, they put the Scotch people on land, and requested
them to run into the southern regions, seek for choice land, and come back
after three half-days[C]
were passed. They were dressed in such wise that they had on the garment
which they called biafal. It was made with a hood at the top, open at
the sides, without sleeves, and was fastened between the legs. A button and
a loop held it together there; and elsewhere they were without clothing.
Then did they cast anchors from the ships, and lay there to wait for them.
And when three days were expired the Scotch people leapt down from the land,
and one of them had in his hand a bunch of grapes, and the other an ear of
wild wheat.
They said to Karlsefni that they considered they had found good and
choice land. Then they received them into their ship, and proceeded on their
journey to where the shore was cut into by a firth. They directed the ships
within the firth. There was an island lying out in front of the firth, and
there were great currents around the island, which they called Straums-ey
(Stream-island). There were so many birds on it that scarcely was it
possible to put one's feet down for the eggs. They continued their course up
the firth, which they called Straumsfjordr, and carried their cargo ashore
from the ships, and there they prepared to stay. They had with them cattle
of all kinds, and for themselves they sought out the produce of the land
thereabout. There were mountains, and the place was fair to look upon. They
gave no heed to anything except to explore the land, and they found large
pastures. They remained there during the winter, which happened to be a hard
one, with no work doing; and they were badly off for food, and the fishing
failed. Then they went out to the island, hoping that something might be got
there from fishing or from what was drifted ashore. In that spot there was
little, however, to be got for food, but their cattle found good sustenance.
After that they called upon God, praying that He would send them some little
store of meat, but their prayer was not so soon granted as they were eager
that it should be. Thorhall disappeared from sight, and they went to seek
him, and sought for three half-days continuously. On the fourth half-day
Karlsefni and Bjarni found him on the peak of a crag. He lay with his face
to the sky, with both eyes and mouth and nostrils wide open, clawing and
pinching himself, and reciting something. They asked why[26]
he had come there. He replied that it was of no importance; begged them not
to wonder thereat; as for himself, he had lived so long, they needed not to
take any account of him. They begged him to go home with them, and he did
so. A little while after a whale was driven ashore, and the men crowded
round it, and cut it up, and still they knew not what kind of whale it was.
Even Karlsefni recognised it not, though he had great knowledge of whales.
It was cooked by the cook-boys, and they ate thereof; though bad effects
came upon all from it afterwards. Then began Thorhall, and said, “Has it not
been that the Redbeard has proved a better friend than your Christ? this was
my gift for the poetry which I composed about Thor, my patron; seldom has he
failed me.” Now, when the men knew that, none of them would eat of it, and
they threw it down from the rocks, and turned with their supplications to
God's mercy. Then was granted to them opportunity of fishing, and after that
there was no lack of food that spring. They went back again from the island,
within Straumsfjordr, and obtained food from both sides; from hunting on the
mainland, and from gathering eggs and from fishing on the side of the sea.
8. When summer was at hand they
discussed about their journey, and made an arrangement. Thorhall the
Sportsman wished to proceed northwards along Furdustrandir, and off
Kjalarnes, and so seek Vinland; but Karlsefni desired to proceed southwards
along the land and away from the east, because the land appeared to him the
better the further south he went, and he thought it also more advisable to
explore in both directions. Then did Thorhall make ready for his journey out
by the islands, and there volunteered for the expedition with him not more
than nine men; but with Karlsefni there went the remainder of the company.
And one day, when Thorhall was carrying water to his ship, he drank, and
recited this verse:—[27]
“The clashers of weapons did say when I came here that I should have the
best of drink (though it becomes me not to complain before the common
people). Eager God of the war-helmet! I am made to raise the bucket; wine
has not moistened my beard, rather do I kneel at the fountain.”
Afterwards they put to sea, and Karlsefni accompanied them by the island.
Before they hoisted sail Thorhall recited a verse:—
“Go we back where our countrymen are. Let us make the skilled hawk of the
sand-heaven explore the broad ship-courses; while the dauntless rousers of
the sword-storm, who praise the land, and cook whale, dwell on
Furdustrandir.”
Then they left, and sailed northwards along Furdustrandir and Kjalarnes,
and attempted there to sail against a wind from the west. A gale came upon
them, however, and drove them onwards against Ireland, and there were they
severely treated, enthralled, and beaten. Then Thorhall lost his life.
9. Karlsefni proceeded southwards along
the land, with Snorri and Bjarni and the rest of the company. They journeyed
a long while, and until they arrived at a river, which came down from the
land and fell into a lake, and so on to the sea. There were large islands
off the mouth of the river, and they could not come into the river except at
high flood-tide. Karlsefni and his people sailed to the mouth of the river,
and called the land Hop. There they found fields of wild wheat wherever
there were low grounds; and the vine in all places were there was rough
rising ground. Every rivulet there was full of fish. They made holes where
the land and water joined and where the tide went highest; and when it ebbed
they found halibut in the holes. There was great plenty of wild animals of
every form in the wood. They were there half a month, amusing themselves,
and not becoming aware of anything. Their cattle they had with them. And
early one morning, as they looked around, they[28]
beheld nine canoes made of hides, and snout-like staves were being
brandished from the boats, and they made a noise like flails, and twisted
round in the direction of the sun's motion. Then Karlsefni said, “What will
this betoken?” Snorri answered him, “It may be that it is a token of peace;
let us take a white shield and go to meet them.” And so they did. Then did
they in the canoes row forwards, and showed surprise at them, and came to
land. They were short men, ill-looking, with their hair in disorderly
fashion on their heads; they were large-eyed, and had broad cheeks. And they
stayed there awhile in astonishment. Afterwards they rowed away to the
south, off the headland.
10. They had built their settlements
up above the lake. And some of the dwellings were well within the land, but
some were near the lake. Now they remained there that winter. They had no
snow whatever, and all their cattle went out to graze without keepers. Now
when spring began, they beheld one morning early, that a fleet of
hide-canoes was rowing from the south off the headland; so many were they as
if the sea were strewn with pieces of charcoal, and there was also the
brandishing of staves as before from each boat. Then they held shields up,
and a market was formed between them; and this people in their purchases
preferred red cloth; in exchange they had furs to give, and skins quite
grey. They wished also to buy swords and lances, but Karlsefni and Snorri
forbad it. They offered for the cloth dark hides, and took in exchange a
span long of cloth, and bound it round their heads; and so matters went on
for a while. But when the stock of cloth began to grow small, then they
split it asunder, so that it was not more than a finger's breadth. The
Skrœlingar (Esquimaux) gave for it still quite as much, or more than before.
11. Now it came to pass that a bull,
which belonged to Karlsefni's people, rushed out of the wood and bellowed[29]
loudly at the same time. The Skrœlingar, frightened thereat, rushed away to
their canoes, and rowed south along the coast. There was then nothing seen
of them for three weeks together. When that time was gone by, there was seen
approaching from the south a great crowd of Skrœlingar boats, coming down
upon them like a stream, the staves this time being all brandished in the
direction opposite to the sun's motion, and the Skrœlingar were all howling
loudly. Then took they and bare red shields to meet them. They encountered
one another and fought, and there was a great shower of missiles. The
Skrœlingar had also war-slings, or catapults. Then Karlsefni and Snorri see
that the Skrœlingar are bringing up poles, with a very large ball attached
to each, to be compared in size to a sheep's stomach, dark in colour; and
these flew over Karlsefni's company towards the land, and when they came
down they struck the ground with a hideous noise. This produced great terror
in Karlsefni and his company, so that their only impulse was to retreat up
the country along the river, because it seemed as if crowds of Skrœlingar
were driving at them from all sides. And they stopped not until they came to
certain crags. There they offered them stern resistance. Freydis came out
and saw how they were retreating. She called out, “Why run you away from
such worthless creatures, stout men that ye are, when, as seems to me
likely, you might slaughter them like so many cattle? Let me but have a
weapon, I think I could fight better than any of you.” They gave no heed to
what she said. Freydis endeavoured to accompany them, still she soon lagged
behind, because she was not well; she went after them into the wood, and the
Skrœlingar directed their pursuit after her. She came upon a dead man;
Thorbrand, Snorri's son, with a flat stone fixed in his head; his sword lay
beside him, so she took it up and prepared to defend herself therewith.[30]
Then came the Skrœlingar upon her. She let down her sark and struck her
breast with the naked sword. At this they were frightened, rushed off to
their boats, and fled away. Karlsefni and the rest came up to her and
praised her zeal. Two of Karlsefni's men fell, and four of the Skrœlingar,
notwithstanding they had overpowered them by superior numbers. After that,
they proceeded to their booths, and began to reflect about the crowd of men
which attacked them upon the land; it appeared to them now that the one
troop will have been that which came in the boats, and the other troop will
have been a delusion of sight. The Skrœlingar also found a dead man, and his
axe lay beside him. One of them struck a stone with it, and broke the axe.
It seemed to them good for nothing, as it did not withstand the stone, and
they threw it down.
12. [Karlsefni and his company] were
now of opinion that though the land might be choice and good, there would be
always war and terror overhanging them, from those who dwelt there before
them. They made ready, therefore, to move away, with intent to go to their
own land. They sailed forth northwards, and found five Skrœlingar in jackets
of skin, sleeping [near the sea], and they had with them a chest, and in it
was marrow of animals mixed with blood; and they considered that these must
have been outlawed. They slew them. Afterwards they came to a headland and a
multitude of wild animals; and this headland appeared as if it might be a
cake of cow-dung, because the animals passed the winter there. Now they came
to Straumsfjordr, where also they had abundance of all kinds. It is said by
some that Bjarni and Freydis remained there, and a hundred men with them,
and went not further away. But Karlsefni and Snorri journeyed southwards,
and forty men with them, and after staying no longer than scarcely two
months at Hop, had come back the same summer. Karlsefni set out with a[31]
single ship to seek Thorhall, but the (rest of the) company remained behind.
He and his people went northwards off Kjalarnes, and were then borne onwards
towards the west, and the land lay on their larboard-side, and was nothing
but wilderness. And when they had proceeded for a long time, there was a
river which came down from the land, flowing from the east towards the west.
They directed their course within the river's mouth, and lay opposite the
southern bank.
13. One morning Karlsefni's people
beheld as it were a glittering speak above the open space in front of them,
and they shouted at it. It stirred itself, and it was a being of the race of
men that have only one foot, and he came down quickly to where they lay.
Thorvald, son of ERIK the Red, sat at the tiller, and the One-footer shot
him with an arrow in the lower abdomen. He drew out the arrow. Then said
Thorvald, “Good land have we reached, and fat is it about the paunch.” Then
the One-footer leapt away again northwards. They chased after him, and saw
him occasionally, but it seemed as if he would escape them. He disappeared
at a certain creek. Then they turned back, and one man spake this ditty:—
“Our men chased (all true it is) a One-footer down to the shore; but the
wonderful man strove hard in the race....[D]
Hearken, Karlsefni.”
Then they journeyed away back again northwards, and saw, as they thought,
the land of the One-footers. They wished, however, no longer to risk their
company. They conjectured the mountains to be all one range; those, that is,
which were at Hop, and those which they now discovered; almost answering to
one another; and it was the same distance to them on both sides from
Straumsfjordr. They journeyed back, and were in Straumsfjordr the third
winter. Then fell the men greatly into backsliding. The[32]y
who were wifeless pressed their claims at the hands of those who were
married. Snorri, Karlsefni's son, was born the first autumn, and he was
three winters old when they began their journey home. Now, when they sailed
from Vinland, they had a southern wind, and reached Markland, and found five
Skrœlingar; one was a bearded man, two were women, two children. Karlsefni's
people caught the children, but the others escaped and sunk down into the
earth. And they took the children with them, and taught them their speech,
and they were baptized. The children called their mother Vœtilldi, and their
father Uvœgi. They said that kings ruled over the land of the Skrœlingar,
one of whom was called Avalldamon, and the other Valldidida. They said also
that there were no houses, and the people lived in caves or holes. They
said, moreover, that there was a land on the other side over against their
land, and the people there were dressed in white garments, uttered loud
cries, bare long poles, and wore fringes. This was supposed to be
Hvitramannaland (whiteman's land). Then came they to Greenland, and remained
with ERIK the Red during the winter.
14. Bjarni, Grimolf's son, and his men
were carried into the Irish Ocean, and came into a part where the sea was
infested by ship-worms. They did not find it out before the ship was eaten
through under them; then they debated what plan they should follow. They had
a ship's boat which was smeared with tar made of seal-fat. It is said that
the ship-worm will not bore into the wood which has been smeared with the
seal-tar. The counsel and advice of most of the men was to ship into the
boat as many men as it[33]
would hold. Now, when that was tried, the boat held not more than half the
men. Then Bjarni advised that it should be decided by the casting of lots,
and not by the rank of the men, which of them should go into the boat; and
inasmuch as every man there wished to go into the boat, though it could not
hold all of them; therefore, they accepted the plan to cast lots who should
leave the ship for the boat. And the lot so fell that Bjarni, and nearly
half the men with him, were chosen for the boat. So then those left the ship
and went into the boat who had been chosen by lot so to do. And when the men
were come into the boat, a young man, an Icelander, who had been a
fellow-traveller of Bjarni, said, “Dost thou intend, Bjarni, to separate
thyself here from me.” “It must needs be so now,” Bjarni answered. He
replied, “Because, in such case, thou didst not so promise me when I set out
from Iceland with thee from the homestead of my father.” Bjarni answered, “I
do not, however, see here any other plan; but what plan dost thou suggest?”
He replied, “I propose this plan, that we two make a change in our places,
and thou come here and I will go there.” Bjarni answered, “So shall it be;
and this I see, that thou labourest willingly for life, and that it seems to
thee a grievous thing to face death.” Then they changed places. The man went
into the boat, and Bjarni back into the ship; and it is said that Bjarni
perished there in the Worm-sea, and they who were with him in the ship; but
the boat and those who were in it went on their journey until they reached
land, and told this story afterwards.
15. The next summer Karlsefni set out
for Iceland, and Snorri with him, and went home to his house in Reynines.
His mother considered that he had made a shabby match, and she was not at
home the first winter. But when she found that Gudrid was a lady without
peer, she went home, and their intercourse was happy. The daughter of Snorri[34],
Karlsefni's son, was Hallfrid, mother of Bishop Thorlak, the son of Runolf.
(Hallfrid and Runolf) had a son, whose name was Thorbjorn; his daughter was
Thorun, mother of Bishop Bjarn. Thorgeir was the name of a son of Snorri,
Karlsefni's son; he was father of Yngvild, the mother of the first Bishop
Brand. And here ends this story.
(This translation is made from the version of the Saga printed in Dr.
Gudbrand Vigfusson's Icelandic Prose Reader. The passages in square
brackets are taken from the Hauks-bok version given in Antiquitates
Americanæ. It may be mentioned here that Carl Christian Rafn and the
other Danish scholars who edited this elaborate work have concluded that
Kjalarnes is the modern Cape Cod, Straumsfjordr is Buzzard's Bay, Straumsey
is Martha's Vineyard, and Hop is on the shores of Mount Haup Bay, into which
the river Taunton flows.
English readers of Icelandic owe a large debt to Dr. Vigfusson for his
labours in the cause of Icelandic literature. The great Dictionary,
the Sturlunga Saga, and the Prose Reader, together make an
undying claim on our gratitude; and yet they only show how very much more is
still to be done. May we hope that Dr. Vigfusson will not cease from his
labours until he has put forth a large instalment of the series which he has
sketched in the able introduction to the Sturlunga, p. ccix.; and
that the Delegates of the Clarendon Press will continue generously to
appreciate his eager, scholarly, and laborious enthusiasm.)
End of Erik the Red's Saga, by Anonymous
**
**
The Spiritual Bookstore Online World Religion Library
Visit the Online Store
|